English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ К ] / Какой же я идиот

Какой же я идиот translate Turkish

24 parallel translation
Какой же я идиот.
Aptal! Ne diyorsam onu yap!
Какой же я идиот.
Aptal gibiyim.
Какой же я идиот, что раньше об этом не вспомнил.
Bunu daha önce düşünmediğim için çok aptal hissediyorum.
Какой же я идиот - привести его прямо к своей семье. Надо же, а ты оказывается у нас весь такой семьянин.
Onu ailemin yanına getirmek aptalcaydı.
Какой же я идиот, сам себе поражаюсь.
İşin gerçeği, ne kadar aptal olduğuma inanamıyorum.
- Какой же я идиот.
- Ne kadar aptalım ben.
Какой же я идиот.
Ne aptalım.
Какой же я идиот, Сара.
Tam bir aptalım Sarah.
А за моей спиной бегаешь к адвокату по разводам? Какой же я идиот, что поверил, будто все стало налаживаться. Эндрю, прости.
Bir zamanlar, güya hayatta güvenebileceğin tek erkeğin ben olduğumdan bahsederdin şimdiyse arkamdan işler çevirip boşanma avukatına mı gidiyorsun?
Какой же я идиот.
Tam bir aptalim.
Боже, ну какой же я идиот, что не примотал скотчем нож для пиццы к члену Артуро.
Arturo'nun penisinin ucuna pizza keseceği bantlamadığım için malın önde gideniyim.
Какой же я идиот.
Salağım resmen.
Да, какой же я идиот всё-таки!
Tam bir salagim, degil mi?
Какой же я идиот.
Çok salağım.
Какой же я идиот.
Tam bir salağım.
Какой же я идиот.
Benim ki daha kötü.
Какой же я идиот, что взял тебя
Hata bende. Seni buraya hiç getirmeyecektim.
Какой же я идиот.
Ne kadar da aptalım.
- Какой же я идиот!
Bu siktimin havuzunu aldım.
Каждый божий день я сражаюсь в кровавой схватке за свою жизнь. А в то же время какой-то идиот в самом расцвете сил готов выкинуть свою жизнь прямо на помойку.
Ben burada her gün yaşamak için savaş vereyim gençliğinin baharındaki gerzeğin teki de yaşamını çöpe atsın.
Я просту хочу вернуть мою прежнюю жизнь. Тогда тебе нужно заставить людей перестать себя уважать и начать вспоминать, какой же ты на самом деле идиот.
O zaman insanların sana saygısını tüketmeli ve onlara ne kadar geri zekâlı olduğunu hatırlatmalısın.
- Какой же я был идиот?
Ne kadar aptalım.
Какой же я идиот.
- Aptalım tekiyim ben.
Какой же ты идиот. Я не пытаюсь ее контролировать.
Seni salak, onu kontrol etmeye çalışmıyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]