Ты такая странная translate Turkish
27 parallel translation
Ты такая странная.
Çok garipsin.
Баффи, я понимаю, у нас были разногласия, из-за того, что ты такая странная и тусуешься с полными неудачниками.
Buffy iyi anlaşamadığımızı biliyorum. Çok tuhafsın ve eziklerle takılıyorsun.
Почему ты такая странная?
Niye bu kadar tuhafsın?
Ты такая странная!
Çok tuhafsın!
Это не засос, боже, ты такая странная!
Yoksa iki buçuk mu? O bir ısırık izi değil. Tanrım, tam bir kaçıksın!
Ты такая странная.
Anne, çok tuhafsın.
Я не... Ты такая странная, боже!
Çok garipsin, tanrım.
Поэтому ты такая странная весь день?
Gün boyunca bu yüzden tuhaf davrandın değil mi?
Почему ты такая странная?
- Neden bu kadar garipsin?
Ты такая странная.
Daha çok toysun!
Ты такая странная, Эбби.
Çok tuhafsın Abby.
Боже, иногда ты такая странная.
Tanrım, çok garipsin.
Ты такая странная.
- Çok garipsin.
Ты вчера была такая странная.
Dün çok tuhaf davrandın.
Ты такая странная Чего ты ждала, а?
Saçmalıyorsun. Ne istiyorsun?
Странная такая... слушай, а ты не могла бы меня слегка придушить?
Şu Lana da çok garip bir kız. Baksana, beni azıcık boğar mısın?
Почему ты такая странная?
Niye bu kadar garip davranıyorsun?
Ты... прости. Я такая странная вчера была.
Dün gece garip davrandım.
Ты знаешь, вся эта авария такая странная.
Çok tuhaf bir kaza aslinda.
Ты говорил, что Белинда - такая противная девица, что она безумная, странная шлюха, и мы окажем миру услугу.
Belinda'nın kötü kızlardan olduğunu manyak, sürtük ve tekinsiz olduğunu ve dünyaya bir iyilik yapacağımızı söylemiştin.
Сегодня такая странная смена, а ты - вылитый Скотт, который пообещал мне работу, переспал со мной прямо в ресторане, а после так и не перезвонил.
Çok tuhaf bir akşam yaşıyorum, ve sen de şu Dirk dediğime çok benziyorsun. Beni bir restorana götürmüştü ve orada sevişmiştik ama sonra hiç aramadı.
Боже, ты сегодня такая странная.
Bugün çok garip davranıyorsun.
А ты чего такая странная?
Niye bu kadar garip davranıyorsun?
ты такая красивая 409
ты такая милая 144
ты такая классная 26
ты такая сексуальная 47
ты такая умная 46
ты такая красавица 31
ты такая забавная 37
ты такая горячая 18
ты такая смешная 25
ты такая 169
ты такая милая 144
ты такая классная 26
ты такая сексуальная 47
ты такая умная 46
ты такая красавица 31
ты такая забавная 37
ты такая горячая 18
ты такая смешная 25
ты такая 169
ты такая хорошенькая 31
ты такая хорошая 16
ты такая сильная 24
ты такая наивная 27
ты такая крутая 16
ты такая же 82
ты такая умница 16
странная 105
странная штука 91
странная вещь 42
ты такая хорошая 16
ты такая сильная 24
ты такая наивная 27
ты такая крутая 16
ты такая же 82
ты такая умница 16
странная 105
странная штука 91
странная вещь 42
ты такой сексуальный 25
ты такой милый 303
ты такой красивый 64
ты такой классный 30
ты такой заботливый 21
ты так красива 49
ты такой красавчик 24
ты такой молодец 26
ты такой забавный 48
ты такой смешной 67
ты такой милый 303
ты такой красивый 64
ты такой классный 30
ты такой заботливый 21
ты так красива 49
ты такой красавчик 24
ты такой молодец 26
ты такой забавный 48
ты такой смешной 67