English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Ne yaptığını sanıyorsun

Ne yaptığını sanıyorsun translate Russian

1,593 parallel translation
- Ben... - Tinker Bell, ne yaptığını sanıyorsun sen?
- Тинкер Белл, что ты натворила?
Burada ne yaptığını sanıyorsun?
Во имя Бездны, Лорана! Что ты здесь делаешь?
Ne yaptığını sanıyorsun?
Привет, дружок... Какого чёрта!
- Ne yaptığını sanıyorsun?
- Что ты делаешь?
Ne yaptığını sanıyorsun!
- Ты хули за забором делаешь?
Ne yaptığını sanıyorsun Jimmy?
Что ты делаешь, Джимми?
Sen ne yaptığını sanıyorsun?
Какого чёрта ты делаешь?
- Yeter artık ne yaptığını sanıyorsun!
- Ты весь дом разнесёшь!
Ne yaptığını sanıyorsun?
Ты что делаешь?
Ne yaptığını sanıyorsun?
Что, чёрт возьми, ты делаешь?
- Ne yaptığını sanıyorsun sen? !
- Ты чего?
Ne yaptığını sanıyorsun?
Что вы... Что вы себе думаете?
- Ne yaptığını sanıyorsun sen?
- Ну и что мы тут вытворяем?
Ne yaptığını sanıyorsun sen?
Ты хоть понимаешь, что делаешь?
Ne yaptığını sanıyorsun?
Зачем он тебе сдался?
Ne yaptığını sanıyorsun? Tamam, sakin ol!
— покойно!
Sen ne yaptığını sanıyorsun? Herkes içeri giriyor.
Ты что делаешь, салага?
Orada ne yaptığını sanıyorsun?
Что это вы делаете?
Ne yaptığını sanıyorsun?
Что ты задумал?
Ne yaptığını sanıyorsun?
Ты что делаешь, сволочь?
Ne yaptığını sanıyorsun?
Ну и что ты творишь?
Bayan! Ne yaptığını sanıyorsun? !
Агасси, ну купи мне кофе.
Ne yaptığını sanıyorsun?
Чем ты занимаешься?
Ne yaptığını sanıyorsun?
Что это с ним такое? !
Ne yaptığını sanıyorsun?
Какого черта ты меня связал?
- Michael, ne yaptığını sanıyorsun sen?
- Майкл, что вы делаете?
Sen ne yaptığını sanıyorsun?
Ты что творишь?
Sen ne yaptığını sanıyorsun?
Что ты делаешь?
Ne yaptığını sanıyorsun?
что ты делаешь?
Sen ne yaptığını sanıyorsun Bob?
Какого чёрта ты творишь, Боб?
- Ne yaptığını sanıyorsun sen?
- Что ты, черт возьми, делаешь?
Hey, ne yaptığını sanıyorsun?
Слышь, хули ты делаешь?
Ne yaptığını sanıyorsun sen?
Так каким местом ты думал?
Ne yaptığını sanıyorsun?
Ты чего удумал?
Ne yaptığını sanıyorsun?
Ты что вообще творишь?
Ne yaptığını sanıyorsun?
Что ты там делаешь?
Sen... ne yaptığını sanıyorsun?
Ты... что ты делаешь?
Ne yaptığını sanıyorsun?
Что ты делаешь?
Ne yaptığını sanıyorsun?
Что ты творишь?
Ne yaptığını sanıyorsun sen?
Что ты сейчас делаешь?
Ne yaptığını sanıyorsun sen?
Что, по-твоему, ты вытворяешь?
Ne yaptığını sanıyorsun?
Что это ты делаешь?
Ne yaptığını sanıyorsun?
А ты, зачем ты приехал?
Ne yaptığını sanıyorsun?
Эй, вы что делаете?
Ne yaptığını sanıyorsun?
Какого черта ты делаешь?
Ne yaptığını sanıyorsun sen?
- Отшиваю её. - Нет, это было просто грубо.
- Ne yaptığını sanıyorsun sen?
- Что ты делаешь? !
Vay be, sen ne yaptığını sanıyorsun?
Куда ты направляешься?
- Ne yaptığını sanıyorsun?
- Что за хрень ты вытворяешь?
Sen ne yaptığını sanıyorsun ha? Bu bir ambulans!
Что ты делаешь?
- Ne yaptığını sanıyorsun?
Что это ты делаешь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]