English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Ne yaptığını biliyor musun

Ne yaptığını biliyor musun translate Russian

343 parallel translation
- Ne yaptığını biliyor musun?
- Вы ведь знаете, что он сделал?
Benim ufaklığın geçen gün ne yaptığını biliyor musun?
Представляешь, что мой малыш сделал на днях?
- Sam, ne yaptığını biliyor musun?
- Ты понимаешь, что ты сейчас сделал?
Ne yaptığını biliyor musun?
Уверен?
Ne yaptığını biliyor musun, Nordmann?
Ты соображаешь, что делаешь, Нордманн?
Bana ne yaptığını biliyor musun?
Ох, что ты со мной сделал.
Sen onun için kefil olduğunu yazdın, ama hapiste ne yaptığını biliyor musun?
Ты написала поручительство, а откуда ты знаешь, чем он занимался в плену? - Он рассказывал.
Ne yaptığını biliyor musun?
Вы понимаете, что вы сделали?
Ne yaptığını biliyor musun?
- Ты точно себя хорошо вел?
Ne yaptığını biliyor musun? Şimdi fark ettim.
Теперь я понял, что она сделала.
- Ne yaptığını biliyor musun?
- Ты понимаешь, что ты делаешь?
Ne yaptığını biliyor musun?
Вы понимаете, что сделали?
- Ne yaptığını biliyor musun?
- А ты умеешь?
Ne yaptığını biliyor musun?
Ты понимаешь, что ты делаешь?
Ne yaptığını biliyor musun?
Уверен, что ты знаешь, что делаешь?
- Hayatıma ne yaptığını biliyor musun?
Ты знаешь, что погубил мою жизнь?
- Ne yaptığını biliyor musun?
- Ты уверен, что делаешь правильно?
Ne yaptığını biliyor musun?
Посмотрите...
Ne yaptığını biliyor musun?
Ты знаешь, чем он занимается?
Ne yaptığını biliyor musun?
Ты знаешь, что ты натворил?
Dinle, ne yaptığını biliyor musun?
Слушай, ты хоть знаешь, что делаешь?
Orada ne yaptığını biliyor musun?
Знаешь что он там делаешь?
O sırada ne yaptığını biliyor musun? Hayır.
Вам известно, чем она занималась, когда это произошло?
Ne yaptığını biliyor musun?
Вы не знаете, что натворили?
Biraz önce, Ne yaptığını biliyor musun, Mario?
- Знаешь, что ты сделал, Марио? - Нет, что я сделал?
Ne yaptığını biliyor musun?
Вы знаете, что делать.
- Orada ne yaptığını biliyor musun?
- Знаете, что она там делает?
Evet, öyle. Babanın burada ne yaptığını biliyor musun?
чем он занимается?
Ama asıl ne yaptığını biliyor musun?
Но я скажу тебе, что ты точно сделал.
Bekle bir dakika, sen ne yaptığını biliyor musun?
Подожди. Ты знаешь, что делаешь?
Oğlunun dün gece saat 20.15'te ne yaptığını biliyor musun?
Ты знаешь, что сделал вчера твой сын в 8.15 вечера?
Ne yaptığını biliyor musun?
Ты знаешь, что творишь
Ya nesin? Ne yaptığını biliyor musun?
- ак это называетс €?
Ne yaptığını biliyor musun?
Знаете, что делаете?
Ne yaptığını biliyor musun?
- Ты точно знаешь, что делаешь?
Ne yaptığını biliyor musun?
Вы знаете, что он сделал?
Tuvaletteki gümüş kolun ne yaptığını biliyor musun?
Для чего в туалете серебряная ручка?
Ne yaptığını biliyor musun?
Знаешь, что ты сделал?
Ne yaptığını biliyor musun, Lilly? Biliyor musun?
Ты хоть понимаешь, что ты наделала, Лили?
Babamın ne yaptığını biliyor musun?
Знаешь, чем занимается мой отец?
Dün akşam ne yaptığını, neler söylediğini hatırlayamamak ne kadar zor biliyor musun Jeff?
Джефф, знаешь ли ты, как невыносимо.. не быть в состоянии вспомнить, что ты делал прошлым вечером, что говорил?
Bu laboratuvarın ne yaptığını biliyor musun?
Вы знаете, чем занимается эта лаборатория?
Babanın para kazanmak için ne yaptığ ını biliyor musun? Evet.
- Ты знаешь, чем зарабатывает твой отец?
Taşı toprağı altın. En iyi tarafı ne, biliyor musun? Kimse ne yaptığımızı bilmeyecek.
И самое лучшее здесь, что никто не узнает, что мы тут делаем.
Bu işi ne kadar iyi yaptığını biliyor musun Eddie?
Ты знаешь, как хорошо это у тебя выходит, Эдди?
23'le 8'in köşesine gidelim, bakalım ne yaptığını gerçekten biliyor musun?
На угол Двадцать третьей и Восьмой. Посмотрим, все ли ты знаешь.
- Ne yaptığını biliyor musun?
Нет, нет.
Ne yaptığını biliyor musun?
- Да, знаю.
- İlişkiler pek çok nedenden dolayı bitebilir. - Ne yaptığını biliyor musun?
- Ну, отношения заканчиваются по многим причинам.
Ne yaptığımın önemi yok biliyor musun?
Не важно, что я делаю, понимаешь?
Bu ne biliyor musun? Vücudun sana büyük bir hata yaptığını söylüyor.
Тебе даже тело подсказывает, что это большая ошибка.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]