English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ N ] / Nobody's safe

Nobody's safe Çeviri İspanyolca

104 parallel translation
Well, nobody's job is safe with all these servicemen crowding in.
Nadie tiene el puesto asegurado con todos estos militares que vienen.
Nobody's safe with a man like that about.
Nadie está a salvo con un hombre como ese.
Nobody in the whole world is safe as long as he's alive.
Nadie está a salvo mientras él esté vivo.
It's the darkness that's got you down. Nobody feels really safe in the dark.
Te está afectando la oscuridad, nadie se siente seguro en la oscuridad.
Nobody's safe.
Nadie está a salvo.
- Nobody's safe here.
- Eso está fuera de lugar. - Nadie está seguro aquí.
With your father, nobody's safe.
Con tu padre, nadie está a salvo.
Nobody's safe while he has a knife in his hand.
Ningún paciente está seguro en sus manos.
Nobody's safe with a madman like that around.
Nadie está a salvo con un loco como ese alrededor.
- Sposato, sì. While one's running loose, nobody's safe.
Mientras haya por ahí tipos como él, ninguna está a salvo.
... not safe, no, nobody's safe...
No, nadie está a salvo...
Nobody knows anything. Your reputation's safe.
Nadie lo sabe, tu reputación está a salvo.
~ Nobody's safe for we care for none ~
Nadie esta a salvo porque no nos preocupa nadie
By the time the Dukes showed up to grab the safe with old Dewey's money... the first gorilla was looking for the second gorilla. And nobody knew that there was a bloodhound named Rosco inside.
Cuando los Duke aparecieron para robar de la caja fuerte todo el dinero de Dewey... el primer gorila buscaba al segundo gorila... y nadie sabía que un sabueso llamado Rosco estaba dentro del camión.
First, be sure your kids are safe... that nobody's been hit by a car... or drowned in your swimming pool!
Pero antes asegúrate de que tus hijos están bien de que no se han caído del caballo ni les ha atropellado un coche ni se han ahogado en esa piscina de la que presumes tanto.
Nobody's safe with you.
Nadie esta a salvo contigo.
- Nobody's safe here!
- Te equivocas! No lo estás!
Nobody's ass is gonna be worth anything if we don't find her a safe place.
Culo Nadie va a ser vale nada si no la encontramos un lugar seguro.
You know on an empty road when there's nobody around and you know it's safe?
Ya sabe ¿ en una calle vacía cuando no hay nadie alrededor y es seguro?
It's a violent world out there and nobody's safe.
El mundo es violento y nadie está a salvo.
I mean, it's so safe here and nobody knows about this place.
Es tan seguro aca nadie conoce este sitio.
And there's nobody but Max Walker... - to keep the streets safe.
Y sólo Max Walker puede proteger las calles.
You're not to come out... until it's completely quiet... and nobody is in sight, just to be safe.
No tienes que salir hasta que haya silencio absoluto y no quede nadie, para estar seguro.
Nobody's safe, for we care for none
Nadie está a salvo de nuestra despreocupación
Nobody's safe for we care for none
Nadie está a salvo de nuestra despreocupación
Nobody's safe anymore.
Nadie estará seguro otra vez.
Nobody can find us here. lt's very safe.
Aquí estamos seguros.
You're not to come out... until it's completely quiet... and nobody is in sight, just to be safe.
No debes salir... Hasta que todo esté en silencio... y no veas a nadie, Solo por si acaso.
At this point nobody's safe on that stage. Everybody knows that.
Ahora mismo nadie está a salvo, todos lo sabeis.
The reason why they call it a safe house is cos nobody's supposed to know where it is.
La razon por la que se llama casa segura es porque nadie sabe donde esta.
When nobody comes for him by the next day... he figures nobody caught his tags, he's safe.
Pero nadie lo buscó al día siguiente y debió pensar que estaba a salvo.
Nobody's going to rest easy until your daughter's back, safe and sound.
Nadie podrá descansar hasta que vuelva su hija, sana y salva.
Nobody's safe - I better find my damn birth certificate!
Nadie está a salvo. ¡ Será mejor que halle mi maldita partida de nacimiento!
Guess nobody's safe around you.
Parece que nadie está seguro con usted.
What if somebody else takes them and tries to change them? Don't worry, tweek, it's somewhere safe, Somewhere where nobody will ever find it.
No te preocupes, Tweek, está en un lugar seguro donde nadie lo encontrará.
Nobody's safe any more.
Ya nadie está a salvo.
It is a big prison, in which nobody is safe, because it's a prison without a roof.
Es una gran prisión dónde nadie está seguro ya que es una prisión sin techo.
Nobody's getting into that safe.
Nadie podría abrir la caja de seguridad.
Nobody's safe in this game.
Nadie esta a salvo en este juego.
It's all good. Nobody knows who's safe.
Nadie sabe quien está a salvo.
Come on, wake up! Nobody's safe in this country.
Nadie está a salvo en este país.
Nobody's safe, Eden.
Nadie está a salvo.
- Nobody's safe!
- Nadie está seguro.
I'm safe, nobody knows I'm here. It's out of the question.
Estoy a salvo, nadie sabe que estoy aquí.
In fact... I think it's safe to say nobody from where I'm from voted for Willie Stark.
De hecho creo que se puede decir con certeza que nadie de donde nací votó por Willie Stark.
I mean, let's face it... Nobody's safe as long as she's out there.
Digo, admitámoslo, nadie está a salvo mientras ande suelta.
I think it's a pretty safe bet that nobody's going to find one tomorrow either.
Creo que es bastante seguro apostar... Que nadie va a encontrar uno mañana, tampoco.
So, it's safe, nobody gets hurt, everybody wins.
Es seguro, nadie sale lastimado, todos ganan.
If they are safe, nobody's with them...
Si están a salvo, nadie está con ellos... están solos.
I tell you, nobody's safe these days.
Te digo, nadie está seguro estos días.
Soon as the gold's out the ground, nobody's safe. Daggers drawn and don't turn your back, you and your man Friday.
Tienes que estar preparado, no des la vuelta, tú y tu hombre, Viernes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]