Мы найдём выход Çeviri İngilizce
166 parallel translation
Мы найдём выход из этого дерьма.
We'll find a way outta this shit.
Даже если мы найдём выход, он сказал, что Звёздные врата не работают.
Even if we find a way out, he's disabled the Stargate.
Мы найдём выход получше.
That's no solution.
Мы найдём выход отсюда и без них.
We'll find a way out of here without them.
Успокойся, мы найдём выход.
Calm down, we'll find a way out.
Мистер Смит, я обещаю, мы найдём выход.
I promise you, Mr Smith, we will find a way out.
Мы вместе найдем выход.
We'll find a way out of it together.
Если мы захотим найти его, мы найдем способ это сделать. Всегда есть какой-то выход.
There is always someone getting out of here.
Разве мы не найдём выход получше из этой ситуации?
Shouldn't we make the best out of t this situation?
Если мы не найдем выход, то надо будет просто подождать.
If we don't find a way out, it's only a question of waiting.
Если продолжать идти, мы найдем выход.
If we keep going, we must find a way out.
Но может быть, мы найдем выход из положения.
But maybe once, we'll make some kind of an arrangement.
Мы сами найдём выход, дорогой.
We'll see ourselves out, darling.
Я надеюсь, мы найдем выход.
I expect we shall see our way through somehow.
Но мы найдем выход.
But we'll find a way.
Мы найдём другой выход.
We'll have to find another way. Give me your hand.
Вместе мы найдем выход - как в старые добрые времена.
We'll solve it together like we used to.
Если выход существует, мы найдем его.
If there is, we'll find it.
Сейчас мы найдем выход отсюда, не так ли?
Now we are gonna find a way out of here, aren't we?
Если мы быстро не найдем ответ, нам придется искать отсюда выход.
If we don't come up with an answer soon, we'll have to find a way out.
Мы найдем выход, ладно?
We'll find a way, okay?
Мы объединимся и найдём выход отсюда!
We're going to pull together and find a way to get out of here!
Если мы немедленно не найдем выход из хаосмоса, мы все здесь погибнем.
If we don't find a way out of chaotic space soon, we're going to die here.
Я останусь, и мы найдем какой-нибудь выход.
I'll stay up here and we will find another way.
Я уверен, мы найдём наилучший для всех выход.
We'll find a solution that suits everyone.
Мы найдем выход.
We'll find a way.
Если мы сохраним разум, то, может, найдём выход.
If we keep our heads, maybe we can find a way out.
Мы найдем выход.
It's the state's job. We'll find a way out of this.
- Мы найдем выход.
- We'll find a way out.
- Мы найдем выход, друг.
- We'll find a way, mate.
Мы найдем выход, найдем!
There's a way out of here. There's a way out.
Чувак, мы найдем другой выход.
Fuck!
Мы умрём прежде чем найдём выход.
We'll die before reaching the exit.
Эй, мы найдем выход, мужик.
Hey, we're gonna get out of this, man.
Мы найдем выход.
We'll find a way through this.
Я верю, что очень скоро мы найдем выход из положения. И сможем быть вместе навсегда.
I believe we'll work it all out soon and be able to be together forever.
Мы все найдем выход.
We will all find a way.
Давай же. Мы найдем выход.
Come on. we'll find a way.
Томас, мы найдем выход из этой ситуации.
We'll figure this out, thomas.
И когда наступит утро, мы найдем выход из этой бесконечной ночи.
When we are in the new morning, I hope that we will find the way.
Джо, послушай дружище Мы найдем выход.
I just need you to hang in a little longer, okay? Can we do that?
Послушай, Лана, он умрет, если мы быстро не найдем выход.
Look, lana, he will die if we don't find a wayin there soon.
Но я могу тебе пообещать... мы найдем выход.
But I can promise you this... We can figure it out.
И это только до тех пор, пока мы найдем другой выход.
And it's just till we figure something else out.
Мы найдем выход. Это даст нам время.
This gives us time.
Мы найдем выход... вместе.
We'll find a way... Together.
- Мы найдем другой выход.
- We'll find another way out, all right?
Мы втроём найдем выход из этого.
The three of us are gonna work this out.
Давай же, мы найдем выход.
Come on, we can... We can figure it out.
Не возражаете, если мы сами найдем выход?
Mind if we show ourselves out?
Мы найдем выход.
We'll work this out.
мы найдем выход 38
мы найдем ее 167
мы найдём её 88
мы найдем её 43
мы найдем вас 64
мы найдём вас 23
мы найдем того 33
мы найдём того 21
мы найдем 85
мы найдём 40
мы найдем ее 167
мы найдём её 88
мы найдем её 43
мы найдем вас 64
мы найдём вас 23
мы найдем того 33
мы найдём того 21
мы найдем 85
мы найдём 40
мы найдем его 284
мы найдём его 121
мы найдем что 42
мы найдём что 16
мы найдем способ 40
мы найдём способ 20
мы найдем их 80
мы найдём их 53
мы найдем тебя 27
мы найдем другой способ 33
мы найдём его 121
мы найдем что 42
мы найдём что 16
мы найдем способ 40
мы найдём способ 20
мы найдем их 80
мы найдём их 53
мы найдем тебя 27
мы найдем другой способ 33
мы найдем кого 45
выходи за меня 260
выходной 61
выходи за меня замуж 58
выходи 2269
выходные 72
выхода нет 179
выход 210
выход есть всегда 21
выходите на улицу 17
выходи за меня 260
выходной 61
выходи за меня замуж 58
выходи 2269
выходные 72
выхода нет 179
выход 210
выход есть всегда 21
выходите на улицу 17
выходить 19
выходите 957
выходи давай 18
выходим 322
выходит так 31
выходит 1337
выход здесь 18
выхода 18
выход есть 32
выход там 35
выходите 957
выходи давай 18
выходим 322
выходит так 31
выходит 1337
выход здесь 18
выхода 18
выход есть 32
выход там 35