Подождем и посмотрим Çeviri İspanyolca
69 parallel translation
Тогда подождем и посмотрим, кто его получит.
- Anna Thorwald. Veamos quien lo recoge.
Давай подождем и посмотрим.
Esperemos a ver que pasa.
Подождем и посмотрим.
Esperemos entonces.
Давай подождем и посмотрим.
Esperen y ya lo verán.
Подождем и посмотрим, чем все кончится, прежде чем вы меня убьете?
¿ Vemos lo que pasa antes de que me maten?
Мы подождем и посмотрим.
Esperaremos a ver que...
- Мы подождем и посмотрим?
- ¿ Solamente esperar?
Так безопаснее. Давай подождем и посмотрим, что он скажет.
Esperemos a ver que nos dice.
И это причина твоей лихой стратегии "подождем и посмотрим", да?
Y esa es la razón de su retadora estrategia de esperar y ver, ¿ cierto?
Давай лучше подождем и посмотрим, может они сами прийдут.
Esperemos a ver si vienen por si mismos.
Я почти исключаю бактериальную инфекцию. Поэтому я попробую антивирусную сывоторку. Подождем и посмотрим, что будет.
He tratado con bastantes infecciones bacterianas como ésta, los estoy tratando con un cóctel antiviral, vamos a tener que esperar y ver qué pasa.
Давай подождем и посмотрим.
Esperemos y veamos.
Подождем и посмотрим.
Debemos esperar y ver.
Давайте подождем и посмотрим...
Veremos qué pasa...
Подождем и посмотрим.
- Esperemos y veamos.
- Давайте подождем и посмотрим.
- Vamos a esperar y ver.
Еще раз, давай подождем и посмотрим будет ли она держаться подальше от наркотиков.
Antes esperemos y veamos si se mantiene sobria.
Ну может подождем и посмотрим, как все дальше будет.
Bueno, igual podemos simplemente esperar y ver cómo se resuelve todo.
Лучше подождем и посмотрим, что будет.
Es mejor esperar a ver qué pasa.
Мы просто подождем и посмотрим, что получится.
- No lo sé. Esperamos y ya veremos qué sucede.
- Подождем и посмотрим, что сделает полиция.
Tenemos esperar y ver qué hace la policía.
Мы подождем и посмотрим.
Tendremos que esperar y ver.
Давай для начала подождем и посмотрим что он предложит.
¿ Por qué no esperamos a ver qué propone la juez?
Нет, подождем и посмотрим, что будет делать Освобождение.
No. Esperamos y vemos que hace Liberate.
Просто... подождем и посмотрим.
Solo nos queda... esperar y ver qué pasa.
Мы подождем и посмотрим, что из этого выйдет.
Vamos a esperar a ver los resultados y ya veremos.
Давай подождём и посмотрим.
Esperemos y veamos.
Послушай, сейчас подождем врача и посмотрим, что он скажет.
Escucha... Ahora esperaremos al medico y veremos lo que nos dice.
Подождём и посмотрим.
Vamos a esperar y ver.
Давай подождём и посмотрим, ладно?
Esperemos a ver lo que pasa, ¿ vale?
Подождём и посмотрим.
Esperemos y veamos.
Подождём до конца часа и посмотрим, как бабахнет. А если не бабахнет, - - тащи обратно.
Me contaban historias sobre Jason al que todos conocían, pero no de veras.
Просто подождём и посмотрим.
Simplemente espera y mira.
Подождем пару секунд и посмотрим, соединятся ли ферменты с кортизолом.
Esperamos unos segundos... y vemos si las enzimas atacan el cortisol.
Подождём, пока начнётся битва, и посмотрим, кого первого пошлют на смерть.
Espera a que comience la pelea para ver a quién envía primero...
Просто подождём и посмотрим, с кем она выйдет.
Solo estoy esperando a ver con quién viene.
У меня болит колено. Ладно, тогда, может, мы подождем денек и посмотрим, не станет ли тебе лучше?
Pues nada, esperamos un día a ver cómo estás.
Тогда просто подождём и посмотрим.
Tendremos que esperar y ver ¿ no crees?
Когда врач говорит : " Давайте подождём и посмотрим.
Cuando un médico dice... "Habrá que esperar" o "Crucemos los dedos"
Давай просто подождём и посмотрим, что принесёт нам завтрашний день.
Esperemos y veamos que nos trae el mañana.
Нет, давайте подождём и посмотрим, что происходит.
No, vamos a esperar y a ver qué sucede.
Раз уж мы пришли сюда, давай подождём и посмотрим, что случится.
Ya que estamos aquí de todos modos... esperemos a ver qué sucede.
Мы тут подождем в коридоре немного, и посмотрим как вы справитесь.
Roma, era sólo una sugerencia. Habían otras ciudades. No hablo con el FBI.
Тогда подождём и посмотрим, что он скажет. Хорошо.
Vamos a esperar y veamos qué nos dice.
Подождем Рассела и посмотрим, что он скажет
Vamos a esperar y ver lo que dice Russell.
Давай подождём и посмотрим, что мои парни нароют.
Esperemos que encuentran mis muchachos.
Теперь мы просто подождём и посмотрим, позвонит ли он Билли по поводу карты.
Estoy dentro del móvil de Reston. Ahora esperamos a ver si llama a Billy por la tarjeta.
Подождём и посмотрим, к чему это приведёт.
Tendremos que esperar y ver cómo sale.
Знаю, и нам всё нравится. А может, подождём нового президента, посмотрим, что он думает?
No, ya lo sé, y nos encanta. ¿ No deberíamos esperar a que empezara el tío nuevo y a ver qué piensa él?
Подождем пока он свяжется с Вэлери Парквуд и посмотрим, что будет дальше.
Esperaremos que haga contacto con Valerie Parkwood y veremos a dónde nos lleva eso.
Давайте подождём и посмотрим.
Vamos a esperar y ver.
и посмотрим 233
посмотрим 10082
посмотрим фильм 22
посмотрим телевизор 17
посмотрим на тебя 17
посмотрим правде в глаза 58
подожди секунду 1265
подожди 30107
подождем 224
подождём 164
посмотрим 10082
посмотрим фильм 22
посмотрим телевизор 17
посмотрим на тебя 17
посмотрим правде в глаза 58
подожди секунду 1265
подожди 30107
подождем 224
подождём 164
подождет 38
подождёт 33
подождешь 47
подождёшь 30
подождите 13742
подождите меня 347
подождите пожалуйста 17
подождать 125
подождите минуту 373
подожди меня 480
подождёт 33
подождешь 47
подождёшь 30
подождите 13742
подождите меня 347
подождите пожалуйста 17
подождать 125
подождите минуту 373
подожди меня 480
подождите снаружи 68
подожди и увидишь 47
подождите нас 25
подожди немного 277
подождите немного 151
подожди минутку 1090
подожди ка 49
подожди минуту 610
подожди меня здесь 72
подожди минуточку 44
подожди и увидишь 47
подождите нас 25
подожди немного 277
подождите немного 151
подожди минутку 1090
подожди ка 49
подожди минуту 610
подожди меня здесь 72
подожди минуточку 44
подождите секунду 399
подожди тут 46
подождите здесь 284
подождите тут 17
подождите минутку 631
подожди здесь 407
подожду 133
подожди тут 46
подождите здесь 284
подождите тут 17
подождите минутку 631
подожди здесь 407
подожду 133