Я возьму их Çeviri İspanyolca
275 parallel translation
Я возьму их с собой.
Quiero llevármelas.
Хорошо, я возьму их.
Yo te lo guardo.
Я возьму их на время. Ладно, Монти?
No le importa que me la lleve prestada, ¿ verdad?
Я возьму их.
Me las quedo yo.
- Все будет хорошо. - Давайте сеньор, я возьму их - спасибо.
Sólo me preocupa Dolores.
- Я возьму их.
- Démelas.
Не стоит Я возьму их
No, yo puedo llevarlas.
Давайте, я возьму их
Déme, déjeme llevarlas.
Нет, я возьму их с собой.
No, las llevaré yo mismo.
Я возьму их с собой!
Me los llevaré.
Очень хорошо, я возьму их со мной.
Muy bien, los llevaré conmigo.
Я возьму их, сынок. - Я отдам их шерифу.
- Quiero entregárselas al jefe.
А иначе.. я возьму их сам.
Para salir de aquí, debe darme la información.
А иначе.. я возьму их сам.
Si no lo hace, se la quitaré.
Так, я возьму их.
Deme, yo las llevo.
- Я возьму их.
- Voy a por ellas.
Я возьму их за яйца.
Se van a enterar.
Да. Я возьму их.
Tomaré eso.
Я возьму их. Чтобы привыкнуть.
Yo las guardaré.
Я возьму их, для тебя.
La traeré.
Упакуйте, я возьму их с собой.
consiguelos, les tomaré para ir.
- Я возьму их. Какие новости?
Me las llevo. ¿ Alguna noticia?
Отлично. Я возьму наличные и пришлю их вам.
Te enviaré el dinero.
Я их возьму.
Lo cogeré.
- Рокки, спасибо, но я не возьму их.
Gracias, pero no puedo aceptarlo. ¿ Qué pasa?
Я их возьму.
Los voy a atrapar.
- Где я их возьму?
- ¿ De dónde quiere que lo saque?
Я их возьму.
Las voy a usar.
Людей сгублю я больше, чем сирена, и больше их убью, чем василиск ; Я стану речь держать, как мудрый Нестор, обманывать хитрее, чем Улисс, и, как Синон, возьму вторую Трою ;
Ahogaré más marineros que las sirenas, seré tan buen orador como Néstor, engañaré con más astucia que Ulises, y como un Sinon, tomaré otra Troya.
Я возьму их и уеду.
Cojo el dinero y me largo.
- Ну где я их возьму?
- ¿ Cómo querías que la encontrara?
У тебя есть еще? Где я их возьму?
¿ De dónde quieres que lo saque?
Я возьму аванс в офисе и куплю их для тебя.
¿ Te parece?
Я их починю, и возьму с собой, мои дорогие ботиночки.
Te los quitaré y me llevaré mis queridos botines!
Где я их вам возьму? !
¿ De dónde saco yo 60 libras?
- Я сказал, что возьму их, Чарли.
- Dije que me las des.
Я больше ничего не возьму из их рук.
No volveré a aceptar nada de ellos.
Я их сам возьму в случае чего.
Yo mismo puedo atraparlos.
Где я их возьму?
¿ Cómo decirlo?
Но это ваши деньги, и я не возьму их!
Es un pequeño paquete, que lo tomarían? La gente no roban en Suiza.
Где я тебе их возьму?
¿ Dónde quieres que los encuentre?
Я их возьму, поднимусь наверх и вышвырну в кусты!
Me los llevaré y los tiraré entre los arbustos.
Я возьму их к Djigui.
Llevo a los extranjeros donde Djigui.
-... но я не возьму их.
-... pero no las aceptare.
Я их возьму.
Los compro.
- Оставьте их, я возьму рогалики.
- Cogeré unos croissants.
чем если я возьму и на три недели заставлю их играть по моей схеме?
¿ obtendría más momentos mágicos y elocuentes que encerrándome tres semanas a escribir una estructura para que la representen?
Я не возьму их.
No las quiero.
Нет, я их не возьму.
No, no las aceptaré.
Я возьму эти ватные валики в руку и положу их в свой карман.
Yo sacare esos algodones de su boca con mi mano y las pondré en mi bolsillo.
Послушайте. Я возьму ключи, но нужно давать их мне в руки, идет?
Oye hombre, las tomo, pero me las tienes que dar.
я возьму её 53
я возьму ее 50
я возьму это с собой 17
я возьму все 18
я возьму 808
я возьму тебя 28
я возьму это на себя 32
я возьму ключи 19
я возьму такси 98
я возьмусь 19
я возьму ее 50
я возьму это с собой 17
я возьму все 18
я возьму 808
я возьму тебя 28
я возьму это на себя 32
я возьму ключи 19
я возьму такси 98
я возьмусь 19
я возьму трубку 25
я возьму пальто 21
я возьму машину 29
я возьму это 286
я возьму эту 20
я возьму один 18
я возьму вот это 21
я возьму одну 32
я возьму тебя с собой 33
я возьму эти 16
я возьму пальто 21
я возьму машину 29
я возьму это 286
я возьму эту 20
я возьму один 18
я возьму вот это 21
я возьму одну 32
я возьму тебя с собой 33
я возьму эти 16
я возьму что 17
я возьму его 218
их дом 20
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их очень много 29
их сын 29
их так много 100
их было так много 27
я возьму его 218
их дом 20
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их очень много 29
их сын 29
их так много 100
их было так много 27
их нет дома 30
их много 103
их несколько 35
их двое 97
их кто 36
их не так много 16
их не волнует 16
их цель 44
их было больше 18
их не будет 30
их много 103
их несколько 35
их двое 97
их кто 36
их не так много 16
их не волнует 16
их цель 44
их было больше 18
их не будет 30
их больше 70
их называют 37
их было 66
их четверо 30
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их было трое 45
их сотни 31
их было двое 69
их называют 37
их было 66
их четверо 30
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их было трое 45
их сотни 31
их было двое 69