Просто скажи правду Çeviri Fransızca
111 parallel translation
Пожалуйста, просто скажи правду.
- S'il te plaît, dis-moi la vérité.
Просто скажи правду.
Dis-nous la vérité.
Просто скажи правду, Марк.
Dis la vérité.
- Просто скажи правду.
- Dis-moi juste la vérité.
Просто скажи правду.
Dis juste la vérité.
Просто скажи правду.
Dis lui juste la vérité.
Тогда просто скажи правду, Лу.
Alors racontes la verité, Lu.
Тогда просто скажи правду, Лу.
Puis racontes la verité, Lu.
Просто скажи ему правду.
Dis-lui juste la vérité.
Просто скажи мне правду. Я не полицейский.
- Je ne suis pas la police.
Просто скажи ему правду.
Daisy, dites-lui la vérité.
- Просто скажи им правду. Скажи им, что ты со мной, и что мы направляемся в Техас.
Que tu es avec moi et que nous allons au Texas.
- Просто скажи ему правду.
- Dis-lui la vérité.
Просто скажи мне правду.
Dis-moi la vérité.
– Давай Элейн просто скажи нам правду.
- Allons, Elaine, dis-nous la vérité.
Просто скажи нам правду.
Dis-nous la vérité. Je ne lui ai rien dit.
Просто скажи своим родителям правду.
Tu devrais peut-être dire la vérité à tes parents.
Просто скажи им правду. Они должны знать, насколько это для тебя важно.
Dis-leur la vérité, qu'ils sachent que pour toi, c'est une affaire personnelle.
Я не буду злиться, просто скажи мне правду.
Je ne veux pas devenir folle, dis-moi juste la vérité.
Пильге, просто скажи ей правду и попроси помочь.
Pil-gi, dis-lui simplement la vérité et demande-lui son aide.
Просто скажи мне правду - - что угодно.
Dis-moi quelque chose de vrai... n'importe quoi.
Джейсон, просто скажи мне правду.
Jason... Dis-moi juste la vérité.
Если ты мой друг, просто скажи мне правду.
Si tu es mon ami, dis moi simplement la vérité.
Просто скажи мне правду, Кларк.
Dis moi juste la vérité, Clark.
- Просто скажи мне правду.
- Sois pas lâche, dis la vérité!
- Просто скажи мне правду.
- Dis la vérité.
Просто скажи ему правду.
Dites-lui la vérité.
Просто скажи мне правду
Je veux savoir la vérité.
Просто скажи им правду.
T'as qu'à leur dire la vérité.
Скажи ей правду. И если она действительно та самая, единственная, то всё у вас будет просто прекрасно.
Dis-lui la vérité et si c'est ta promise, tout se passera bien.
Просто скажи ему правду, Квинн.
Dis-lui la vérité, Quinn.
Просто скажи им правду!
Dis la vérité.
Просто скажи нам правду.
- Dis-nous la vérité.
Просто скажи ей правду, она поймет. Идиотский парковщик.
J'ai pensé que si je ne disais pas que mon fils s'était marié, je n'aurais pas à annoncer son divorce.
Просто скажи ей правду, приятель.
Dis-lui la vérité.
Просто скажи мне правду.
Dis-moi donc la vérité.
Просто скажи мне правду!
Dis-moi la vérité!
Ленор, просто скажи мне правду.
Lenore, dis-moi la vérité.
Просто скажи мне правду.
Dis-moi la vérité, putain!
- Просто скажи нам правду.
- Dis-nous la vérité.
Просто... Скажи ей правду
Seulement... dis-lui la vérité.
Тогда просто скажи Сафии правду и получи разрешение вернуть все обратно в Лэнгли для осмотра.
Dis la vérité à Safia et demande lui l'autorisation de tout rapporter à Langley.
Просто скажи мне правду.
Juste... me dire la vérité.
Просто скажи мне правду.
Dites-moi la vérité.
Что ж, если ты хочешь, чтобы она лучше себя чувствовала, просто скажи ей правду
Eh bien, si tu veux l'aider, dis lui simplement la vérité.
Пожалуйста, просто... скажи мне правду.
Attends... dis moi juste ce que c'est.
Но если они спросят, просто скажи им правду.
Mais s'ils le font, dis-leur la vérité.
Просто скажи мне правду, и остальное меня не касается
Juste dis moi la vérité et après je m'en fou.
Я бы поняла, если это действительно так, просто скажи мне правду.
Je veux dire, je comprendrais, mais... mais dis moi juste la vérité.
Зомби, просто скажи ему правду.
Zombie, dis-lui la vérité.
Просто скажи ему правду
Dis-lui la vérité.
просто скажи 1297
просто скажи мне 679
просто скажите мне 137
просто скажите ей 20
просто скажите ему 31
просто скажите 362
просто скажи нет 20
просто скажи да 24
просто скажите им 18
просто скажи мне правду 45
просто скажи мне 679
просто скажите мне 137
просто скажите ей 20
просто скажите ему 31
просто скажите 362
просто скажи нет 20
просто скажи да 24
просто скажите им 18
просто скажи мне правду 45
просто скажите нам 39
просто скажи им 75
просто скажи то 17
просто скажи это 152
просто скажи ей 89
просто скажи нам 91
просто скажи что 28
просто скажи ему 130
скажи правду 274
правду говорю 25
просто скажи им 75
просто скажи то 17
просто скажи это 152
просто скажи ей 89
просто скажи нам 91
просто скажи что 28
просто скажи ему 130
скажи правду 274
правду говорю 25
правду 648
правду говорят 57
правду говоря 18
правду о чем 19
правду сказать 23
прости меня за все 48
прости меня за всё 37
прости 50763
прости за всё 46
прости за все 36
правду говорят 57
правду говоря 18
правду о чем 19
правду сказать 23
прости меня за все 48
прости меня за всё 37
прости 50763
прости за всё 46
прости за все 36
простите 48828
прости меня 6320
проститутка 296
просто так 717
просто 17614
проститутки 113
просто нет слов 19
простите меня 2486
простить 68
простите за ожидание 30
прости меня 6320
проститутка 296
просто так 717
просто 17614
проститутки 113
просто нет слов 19
простите меня 2486
простить 68
простите за ожидание 30
просто дыши 316
просто я 681
просто расслабься 429
просто сделай это 433
просто знай 230
простите за беспокойство 338
простите за опоздание 252
простите нас 254
просто интересно 282
простите ее 24
просто я 681
просто расслабься 429
просто сделай это 433
просто знай 230
простите за беспокойство 338
простите за опоздание 252
простите нас 254
просто интересно 282
простите ее 24