English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ В ] / Выключи свет

Выключи свет Çeviri Portekizce

136 parallel translation
Выключи свет.
Apaga as luzes.
Выключи свет, Рик.
Apaga as luzes, Rick.
Выключи свет.
Apague a luz! Ele viu-nos!
"Кармине, сегодня надо пораньше лечь". "Кармине, выключи свет"!
Não aguento mais! Tens razão, meu amor. Tens de ter cuidado.
Выключи свет и открой.
Apaga a luz antes de a abrires.
- Выключи свет.
- Apaga a luz!
Выключи свет.
Apaga a luz!
- Тогда выключи свет. - Почему?
- Desliga a luz primeiro.
Выключи свет.
Desliga a luz.
- Выключи свет.
- Apaga as luzes.
Мам, выключи свет, ладно?
Mãe, você vai pegar a lanterna. Estou lendo direto.
Эй Френк, выключи свет я этот... ну типа, дитя ночи.
Ei, Brack, apaga essa lanterna. Sou um filho da noite.
- Выключи свет. Кто идёт со мной?
- Apagas a luz no corredor principal?
- Выключи свет, и пойдём спать.
Apaga a luz e vem para a cama.
Выключи свет!
Vai dormir!
Выключи свет, чтобы меня никто не увидел.
Apaga a luz para que ninguém me veja.
Шизуки, выключи свет.
Ontem à noite deixaste-a acesa.
- Надо поговорить! - Выключи свет. Выключи свет!
Apaga as luzes.
Выключи свет.
Apaga a luz.
И выключи свет, когда будешь ложиться, ладно?
Oh! Por isso, apaga a luz quando voltares para a cama, está bem?
Выключи свет!
Desliga a luz!
Выключи свет.
Pode apagar a luz?
Выключи свет.
Apaga a lanterna.
Выключи свет... когда вы закончите и, пожалуйста... не запачкайте мой любимый ковер.
E tirem essas botas nojentas da minha carpete.
Джон. Выключи! Выключи свет!
Apaga a luz!
Брэд, выключи свет.
Brad, apaga a luz.
Выключи свет!
Apaga a luz.
Выключи свет, идиот!
Boo! Apaga as luzes, palerma!
И выключи свет по пути, por favor.
E apague as luzes quando sair, por favor.
— Выключи свет.
Apague a luz.
— Выключи свет, пожалуйста.
Apague a luz, já.
Выключи свет.
Apaga as luzes!
Хорошо. Выключи свет.
Apaga a luz.
Поверь, это лишь во благо. Выключи свет.
Acredita, é por uma boa causa.
Выключи свет.
Desliguem as luzes.
Выключи свет и иди спать.
Apaga a luz e vem para a cama.
Меня уже достало это с тобой обсуждать. - Выключи свет.
Já não vou disctuir isto.
Выключи свет, мать твою!
Não me apetece falar contigo. Apaga a merda da luz!
Выключи свет, когда закончишь.
Quando terminares... desliga as luzes.
Бет, выключи свет.
Beth, podes apagar as luzes?
Закрой дверь и выключи свет.
Fecha a porta e apaga as luzes, querida.
- Рэндалл, выключи свет и ложись спать.
- Randall, apaga a luz e vai dormir.
- Выключи свет!
- Sim, apague a luz.
Выключи свет сначала.
Apaga as luzes, primeiro.
– Свет выключи.
Apague a luz.
Выключи свет, сынок.
Desliga a luz. - Onde está a luz?
Когда закончишь ругаться, выключи, пожалуйста, свет.
Discute tu, e depois apaga as luzes.
Выключи свет.
Não acendas a luz.
Выключи свет!
Desliga!
выключи свет.
Não acendas a luz.
Эй, выключи этот чертов свет!
Apague a luz!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]