Новый номер Çeviri Portekizce
161 parallel translation
Отправить его в ваш новый номер, 985-й...
Deve ir ao vosso novo quarto, o 985.
Когда покажешь новый номер в шоу?
Quando vais introduzir no espectáculo o novo número?
Новый номер, для современной сцены. Называется "Бродвейская мелодия".
Um novo para a parte actual, chamado "Melodia da Broadway"
Видела мой новый номер?
Viste o meu novo número?
Я хочу, чтобы мне немедленно вернули сына. Сделаете это, и мы дадим вам новый номер вашего малыша.
Faz isso e damos-te o número do puto.
Пошли новый номер смотреть.
Vamos, vamos ver a nova apresentação.
- Новый номер?
- Nova apresentação?
А это его новый номер для представления в перерыве.
Este é um dos truques que ele fazia no intervalo.
- Это что, твой новый номер? - Нет.
Isto é algum dos teus números?
И знаешь, я думал о том, что мы делаем и подумал, что мог бы включить новый номер в свой репертуар.
E sabes que mais? Andei a pensar em nós, e decidi juntar mais uma canção ao meu repertório.
Вот ваш новый номер.
Aqui tem o seu novo número.
Это ваш новый номер.
Mas é um número novo.
Это не новый номер.
Não é um novo número.
Умерла, и у Элейн теперь новый номер.
A Elaine ficou com o número dela porque ela morreu.
Вы можете мечтать сколько угодно, но от этого новый номер Sassy не постучится к вам в дверь раньше времени.
Você pode sonhar acordada o quanto quiser, mas isso não vai fazer a nova edição da Caras chegar na sua casa mais rápido.
Вчера вечером, мы читали новый номер Seventeen.
Nós devoramos a última edição da Seventeen ontem à noite...
Шелли достал его новый номер сотового.
Acabei de falar ao telefone com o Shelly.
Вот мой новый номер пейджера.
Toma o meu novo número de bip.
Новое имя, новый адрес, новый номер страховки.
Novos nome, morada, número da Segurança Social.
Еще месяц на новый номер телефона?
Mais um mês num novo telefone?
Вот твой новый номер. 30 дней.
Aí tem o novo telefone. 30 dias.
Но я достал новый номер телефона...
Mas arranjei um numero novo...
Я как раз приобрел новый номер "Гробница ацтеков".
- Custou-me $ 18.000. - Quero lá saber.
Весь день вчера я сообщал новый номер нашим людям.
Dei o nosso novo número à nossa gente.
Все, что нам нужно, это новый номер.
- Só precisamos de um novo número.
Проще всего снять новый номер с мобильника русского.
A melhor aposta é conseguir o novo número do telemóvel do russo.
А у тебя есть мой новый номер телефона?
Tens o meu número novo?
Это твой новый номер?
Este é seu número?
Запомните новый номер :
Lembre-se deste número :
Может у них новый Номер 8.
Talvez exista uma nova Número 8.
Её новый номер - на доске.
O número novo dela está ali no placar.
Ну, если вы, мм, захотите связаться с нами - у нас новый номер.
Bem, se nos quiserem contactar, temos um novo endereço.
И мне понадобится новый номер 2.
Então vou precisar de um novo número 2.
- Твой новый номер : три-четыре-семь...
O teu novo número. O código da área é o 347...
Не, у них новый номер.
- Não, é um número novo.
И когда мы вернемся, мне понадобится новый номер два.
E quando voltarmos, parece que irei precisar de um novo Número 2.
Пожалуйста. Мне просто нужен твой новый номер телефона.
Por favor, só preciso do teu número de telefone.
Вышел новый номер Флеша.
Saiu o novo número do Flash. Boa, boa.
Я думаю, что нашел нам новый номер для отборочных
Estive a pensar ontem à noite.
И его новый номер был рядом с номером Джейка
O seu novo quarto é mesmo ao lado do quarto do Jake.
Я думаю, у вас есть наш новый номер
Acho que tem no novo número...
Новый хит номер 1, в исполнении Фанки Си, Фанки Ду "Я верю, что мы голые" заменяет песню "Мы бросаем любовь в колодец" опустившуюся на 97 позицию.
E o nosso novo sucesso número um "Acredito Que Estamos Nus" do Funky Vê, Funky Faz... Substitui Gestapo a mandar o nosso amor pelo poços
Я тебе говорил, что взял новый телефонный номер?
Já te disse que vou mudar de número de telefone?
Этот новый телефонный номер сводит меня с ума.
Este número dá comigo em doido.
Когда новый рейтинг выйдет завтра, Ты будешь номер один.
Quando as audiências saírem amanhã, vais ser o número um.
Можете передать ему мой новый номер?
Pode dar-lhe o novo?
Мы просим у прокурора штата новый жучок... а может, и прослушку, если узнаем номер телефона.
Pedimos um novo microfone, talvez uma escuta, se descobrirmos um telefone.
- Парень тот же, а номер новый.
- O mesmo tipo, número novo.
Номер один, настал новый день.
Primeira, é um novo dia.
Делаем новый номер для отборочных.
Vamos fazer uma música nova para os Distritais.
Просто напишите номер своего счета и свой новый адрес в верхнем правом углу, и мы...
Coloca apenas a tua conta e o endereço no canto direito - e teremos isso...
номер телефона 84
номер счета 20
номер машины 28
номер не определен 16
номер 2146
номерной знак 44
номер один 276
номер дома 23
номер социального страхования 17
номера 150
номер счета 20
номер машины 28
номер не определен 16
номер 2146
номерной знак 44
номер один 276
номер дома 23
номер социального страхования 17
номера 150
номере 24
номера телефонов 23
номер три 159
номеров 29
номер два 242
номеров нет 24
номер семь 41
номер пять 89
номер девять 28
номер первый 22
номера телефонов 23
номер три 159
номеров 29
номер два 242
номеров нет 24
номер семь 41
номер пять 89
номер девять 28
номер первый 22
номер четыре 73
номер значка 22
номер восемь 34
номер шесть 116
новый год 70
новый 193
новый день 73
новый дом 58
новый мир 37
новый телефон 27
номер значка 22
номер восемь 34
номер шесть 116
новый год 70
новый 193
новый день 73
новый дом 58
новый мир 37
новый телефон 27
новый клиент 32
новый друг 28
новый завет 17
новый человек 30
новый план 126
новый город 24
новый мировой порядок 17
новый орлеан 114
новый парень 53
новый старт 21
новый друг 28
новый завет 17
новый человек 30
новый план 126
новый город 24
новый мировой порядок 17
новый орлеан 114
новый парень 53
новый старт 21