Поднимайтесь сюда Çeviri Portekizce
32 parallel translation
Поднимайтесь сюда, давайте поговорим.
Suba e fale. Não, obrigado.
Поднимайтесь сюда!
Aqui em cima!
Поднимайтесь сюда и посмотрите сами.
Venham ver.
Фрэнк, Дон, поднимайтесь сюда немедленно.
Frank, Dennis, preciso de vocês aqui. Vamos, pessoal.
Поднимайтесь сюда.
Vem ao palco.
Поднимайтесь сюда.
Venham cá para cima.
Дамы, поднимайтесь сюда и помогите нам, пожалуйста.
Senhoras, subam aqui e nos deem uma ajuda, sim?
Поднимайтесь сюда, он хочет поговорить!
Por favor, venha cá a cima e fale com ele!
Ребят, поднимайтесь сюда.
Rapazes, porque não vêm cá acima?
Девочки, поднимайтесь сюда!
Meninas, venham aqui para cima!
Поднимайтесь сюда!
Subam agora!
- Ты серьёзно? Эй, ребзя! Поднимайтесь сюда.
Subam para aqui, dá para ver tudo daqui de cima.
Никак нет! Поднимайтесь сюда.
Negativo, venham cá acima.
Поднимайтесь сюда.
Venham para cima.
Джейс Дармоди, поднимайтесь сюда.
James Darmody, vem cá acima.
Боб Харрис, прошу вас, поднимайтесь сюда вместе со своей замечательной семьей!
Bob Harris, venha cá acima com a tua harmoniosa família!
"Токинг Хэдс", ну-ка поднимайтесь сюда.
Talking Heads, venham até aqui, por favor.
Все, поднимайтесь сюда.
Venham todos para aqui.
Кризисная гей-группа здравоохранения поднимайтесь сюда.
Gay Men's Health Crisis, subam para aqui.
Эй, вы, быстро поднимайтесь сюда.
Vocês os dois, venham cá para cima. Agora.
Поднимайтесь сюда, леди.
Cheguem aqui, meninas!
Поднимайтесь сюда. .
Vão gostar de vir aqui.
Поднимайтесь сюда.
- Apenas, venham aqui agora!
Поднимайтесь сюда, мистер мэр!
Venha aqui acima, Sr. Presidente da Câmara!
— Поднимайтесь сюда. Нам скрывать нечего.
Não temos nada a esconder.
Поднимайтесь сюда!
Vão para ali!
Сюда! Поднимайтесь!
Aqui!
Поднимайтесь со Споком сюда.
Venha cá com o Spock.
Поднимайтесь сюда!
!
Поднимайтесь сюда.
- Anda cá cima. - Anda lá.
Поднимайтесь сюда.
Venha até aqui!
Ребята, поднимайтесь сюда! Пройдём?
Podemos?
сюда 13706
сюда иди 72
сюда пожалуйста 45
сюда смотри 27
сюда его 17
сюда нельзя 107
сюда идут 23
сюда кто 17
подними ее 21
подними её 19
сюда иди 72
сюда пожалуйста 45
сюда смотри 27
сюда его 17
сюда нельзя 107
сюда идут 23
сюда кто 17
подними ее 21
подними её 19
поднимитесь наверх 16
подними голову 52
поднимите руки вверх 53
поднимайся 1421
подними меня 59
подними руки вверх 64
подними 212
поднимите 68
подними трубку 57
поднимись 137
подними голову 52
поднимите руки вверх 53
поднимайся 1421
подними меня 59
подними руки вверх 64
подними 212
поднимите 68
подними трубку 57
поднимись 137
поднимите руки 376
подними ногу 18
поднимитесь 69
подними глаза 34
подними это 18
поднимай 327
поднимайся наверх 37
поднимите руки те 33
поднимемся 46
поднимите руку 127
подними ногу 18
поднимитесь 69
подними глаза 34
подними это 18
поднимай 327
поднимайся наверх 37
поднимите руки те 33
поднимемся 46
поднимите руку 127
подними руку 89
поднимаю 42
подними руки 322
поднимается 33
подними его 120
подними их 38
поднимайте 135
поднимайтесь наверх 32
поднимаем 108
поднимаю 42
подними руки 322
поднимается 33
подними его 120
подними их 38
поднимайте 135
поднимайтесь наверх 32
поднимаем 108