English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ С ] / Смотрите сюда

Смотрите сюда Çeviri Portekizce

131 parallel translation
Прекратите! Смотрите сюда!
Parem com isto!
Смотрите! Смотрите! Смотрите сюда.
- Pessoal, venham ver aqui!
Смотрите сюда, вы все.
"Escutem todos."
Смотрите сюда.
Olha bem.
Смотрите сюда!
Diabo do homem!
Смотрите сюда.
para aqui.
Смотрите сюда.
Olhem aqui! Olhem aqui!
Смотрите сюда, шеф.
Atenção aqui, Chefe.
Смотрите сюда.
Olhem bem para aqui.
Смотрите сюда, смотрите!
Olhe aqui, olhe aqui!
Смотрите сюда.
Veja, logo aqui.
Смотрите сюда. Питер Нил...
Veja. " Peter Neal...
Смотрите сюда.
Olha aqui, Gizmo...
"Господин президент, смотрите сюда!"
" Sr. Presidente...
Смотрите сюда.
Veja ali e ali.
Смотрите сюда.
Está aqui.
Смотрите сюда.
Olhem só.
Смотрите сюда.
Agora vejam... isto...
Вот, смотрите сюда.
Agora vejam isto.
Кто не знает, как играть, смотрите сюда!
Para os que não sabem jogar, eis como se joga.
- Хорошо. Смотрите сюда.
Olhe para aqui.
А ну-ка, смотрите сюда!
Olha para ali!
- Все смотрите сюда!
Está bem, olhem.
Смотрите сюда.
Direccione a sua visão para aqui.
Смотрите сюда!
Olhem para aqui!
Смотрите сюда.
Olha para aqui.
Эй! Смотрите сюда!
- Vejam, aqui!
Все смотрите сюда.
Ouçam só, todos.
Давайте ещё попробуем. Смотрите сюда.
Vamos tirar outra.
Улыбайтесь, смотрите сюда.
Sorriam, olhem para aqui.
Смотрите сюда.
Olhe aqui, por favor.
Теперь смотрите сюда.
Repara nisto.
Ладно, смотрите сюда.
Muito bem, vejam isto.
- Смотрите сюда.
Olhe.
Смотрите сюда.
Tess Doerner.
Тогда, блядь, смотрите сюда.
Olhem onde estou parado.
- Смотрите сюда, здесь куча разных кнопок
É fantástico. Se deres uma vista de olhos, há também uns botões bem fixes.
Смотрите, она идёт сюда!
Vê, lá vem ela!
Иди сюда, Элиза, смотрите внимательно.
Anda cá, Eliza, e observa atentamente.
Мы переместили сюда этого зверя. Ну, смотрите сами. Он в этом ящике для образцов.
Puxámos este animal e vejam...
Смотрите сюда.
Olhem, toda a gente.
Идите сюда. Идите, смотрите.
Venham aqui.
Смотрите, она замужем, а если ее мужик сюда заявится?
Ela é casada. E se o marido a vem procurar?
- Сколько пожарных машин приехало? - Идите сюда, смотрите.
- Quantos carros de bombeiros?
Прибывают сюда. Смотрите на это.
Anda cá ver isto.
- Смотрите сюда!
- Vejam!
Смотрите все сюда, Мисс Грейнджер справилась!
Vejam todos! Miss Granger conseguiu!
Прибудьте сюда, смотрите на этих малюток.
Vem cá, olha para estes pequenos seres.
Смотрите вот сюда.
Prometo que o seguro, estou mesmo aqui!
Смотрите сюда.
Veja aqui.
- Так, здесь есть одна штука. Смотрите - Сюда можно положить, ну, не знаю...
Ok, tens o porta-luvas, dá uma vista de olhos, dá para lá pores coisas como, sei lá... rebuçados de menta, e um monte de coisas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]