Смотрите сюда Çeviri Portekizce
131 parallel translation
Прекратите! Смотрите сюда!
Parem com isto!
Смотрите! Смотрите! Смотрите сюда.
- Pessoal, venham ver aqui!
Смотрите сюда, вы все.
"Escutem todos."
Смотрите сюда.
Olha bem.
Смотрите сюда!
Diabo do homem!
Смотрите сюда.
para aqui.
Смотрите сюда.
Olhem aqui! Olhem aqui!
Смотрите сюда, шеф.
Atenção aqui, Chefe.
Смотрите сюда.
Olhem bem para aqui.
Смотрите сюда, смотрите!
Olhe aqui, olhe aqui!
Смотрите сюда.
Veja, logo aqui.
Смотрите сюда. Питер Нил...
Veja. " Peter Neal...
Смотрите сюда.
Olha aqui, Gizmo...
"Господин президент, смотрите сюда!"
" Sr. Presidente...
Смотрите сюда.
Veja ali e ali.
Смотрите сюда.
Está aqui.
Смотрите сюда.
Olhem só.
Смотрите сюда.
Agora vejam... isto...
Вот, смотрите сюда.
Agora vejam isto.
Кто не знает, как играть, смотрите сюда!
Para os que não sabem jogar, eis como se joga.
- Хорошо. Смотрите сюда.
Olhe para aqui.
А ну-ка, смотрите сюда!
Olha para ali!
- Все смотрите сюда!
Está bem, olhem.
Смотрите сюда.
Direccione a sua visão para aqui.
Смотрите сюда!
Olhem para aqui!
Смотрите сюда.
Olha para aqui.
Эй! Смотрите сюда!
- Vejam, aqui!
Все смотрите сюда.
Ouçam só, todos.
Давайте ещё попробуем. Смотрите сюда.
Vamos tirar outra.
Улыбайтесь, смотрите сюда.
Sorriam, olhem para aqui.
Смотрите сюда.
Olhe aqui, por favor.
Теперь смотрите сюда.
Repara nisto.
Ладно, смотрите сюда.
Muito bem, vejam isto.
- Смотрите сюда.
Olhe.
Смотрите сюда.
Tess Doerner.
Тогда, блядь, смотрите сюда.
Olhem onde estou parado.
- Смотрите сюда, здесь куча разных кнопок
É fantástico. Se deres uma vista de olhos, há também uns botões bem fixes.
Смотрите, она идёт сюда!
Vê, lá vem ela!
Иди сюда, Элиза, смотрите внимательно.
Anda cá, Eliza, e observa atentamente.
Мы переместили сюда этого зверя. Ну, смотрите сами. Он в этом ящике для образцов.
Puxámos este animal e vejam...
Смотрите сюда.
Olhem, toda a gente.
Идите сюда. Идите, смотрите.
Venham aqui.
Смотрите, она замужем, а если ее мужик сюда заявится?
Ela é casada. E se o marido a vem procurar?
- Сколько пожарных машин приехало? - Идите сюда, смотрите.
- Quantos carros de bombeiros?
Прибывают сюда. Смотрите на это.
Anda cá ver isto.
- Смотрите сюда!
- Vejam!
Смотрите все сюда, Мисс Грейнджер справилась!
Vejam todos! Miss Granger conseguiu!
Прибудьте сюда, смотрите на этих малюток.
Vem cá, olha para estes pequenos seres.
Смотрите вот сюда.
Prometo que o seguro, estou mesmo aqui!
Смотрите сюда.
Veja aqui.
- Так, здесь есть одна штука. Смотрите - Сюда можно положить, ну, не знаю...
Ok, tens o porta-luvas, dá uma vista de olhos, dá para lá pores coisas como, sei lá... rebuçados de menta, e um monte de coisas.
сюда 13706
сюда иди 72
сюда пожалуйста 45
сюда смотри 27
сюда его 17
сюда нельзя 107
сюда идут 23
сюда кто 17
смотри вперед 46
смотри вперёд 33
сюда иди 72
сюда пожалуйста 45
сюда смотри 27
сюда его 17
сюда нельзя 107
сюда идут 23
сюда кто 17
смотри вперед 46
смотри вперёд 33
смотри куда идешь 50
смотри куда идёшь 19
смотреть телевизор 21
смотри куда прешь 26
смотри куда прёшь 16
смотри 23198
смотри мне в глаза 116
смотрите 9988
смотри на меня 1106
смотри у меня 76
смотри куда идёшь 19
смотреть телевизор 21
смотри куда прешь 26
смотри куда прёшь 16
смотри 23198
смотри мне в глаза 116
смотрите 9988
смотри на меня 1106
смотри у меня 76
смотрят 38
смотреть 325
смотри под ноги 166
смотрю 759
смотри на экран 16
смотри сам 58
смотреть на меня 26
смотри сюда 487
смотрела 70
смотрели 76
смотреть 325
смотри под ноги 166
смотрю 759
смотри на экран 16
смотри сам 58
смотреть на меня 26
смотри сюда 487
смотрела 70
смотрели 76
смотрим 78
смотришь 84
смотрит 74
смотреть в оба 23
смотри в оба 120
смотря 134
смотри на дорогу 91
смотри и учись 250
смотри туда 77
смотришь 84
смотрит 74
смотреть в оба 23
смотри в оба 120
смотря 134
смотри на дорогу 91
смотри и учись 250
смотри туда 77