English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Т ] / Твоя подружка

Твоя подружка Çeviri Portekizce

477 parallel translation
В том числе твоя подружка из салуна.
Incluindo a tua ousada amiga do outro lado da rua.
- Кто твоя подружка, Майк?
Bem, que temos aqui? Quem é a namorada, Mike?
- А где же твоя подружка?
Onde está a tua namorada?
Твоя подружка была более убедительна, чем ты.
A tua namorada é mais convincente do que tu.
- Это твоя подружка?
- É a tua namorada?
- А твоя подружка что будет?
E a tua amiga quer alguma coisa?
Ты звонишь с какой-то выдуманной историей про то, как ты и твоя подружка... наглотались наркоты и она схлопотала передоз... пока твои родители где-то в Акапулько...
Contaste aquela história sobre a overdose da namorada... e os teus pais em Acapulco.
Это твоя подружка с передозом?
Ela morreu?
Твоя подружка Деверил.
Está aqui a sua namorada, Deveraux.
Кто твоя подружка?
Quem é a tua amiga?
Эй, а кто твоя подружка?
Quem é a tua namorada?
Джиджи, меня не волнует эта твоя подружка.
Jiji, não me interessa se tens namorada ou não.
Баз, поверь, твоя подружка, это ужас.
Buzz, a tua namorada! Nhac!
- Не она якшается с убийцами, а твоя подружка!
Não é ela que convive com assassinos.
Поэтому мы развелись А если твоя подружка, Джеси?
Por isso se divorciou de mim. E a tua amiga Jessie?
Ральф, а рядом с тобой - твоя подружка? Да.
E esta é a tua namorada, Ralph?
Кто твоя подружка?
Quem é a tua pequena amiga?
Надеюсь, она такая же симпатичная, как Лианн. - Твоя подружка?
Espero que seja tão gira como a Leanne.
Твоя подружка прогнала тебя?
A sua noiva deu-lhe c'os butes.
Расскажи-ка, как твоя подружка. А, ее машина задавила.
Como está aquela tua namorada simpática?
Она твоя подружка?
É a tua namorada?
Теперь ты позволишь всем уйти или твоя подружка поместится в пепельницу.
Agora deixa-os sair, ou a tua namorada fica a caber num cinzeiro.
Твоя подружка, выдирающая зубы, повесила нас и оставила болтаться на ветру.
A sua namorada que tira molares meteu-nos nisto e depois abandonou-nos.
Твоя подружка сдала нас Маасу.
Atua amiga vendeu-nos à Maas.
Твоя подружка продала нас Маасу.
Atua amiga vendeu-nos à Maas.
Вся Земля может быть затянута в Ад, а ты просишь помощи, потому что твоя подружка – большая шлюшка?
A Terra será sugada e queres ajuda porque a tua namorada é uma cabra?
- Что если твоя подружка появится?
- O que vais fazer se aparecer a tua namorada?
Твоя подружка кое-что наколдует для меня.
A tua amiga vai fazer-me uma magia.
Понимаешь, Мак, я уже подобрался к этому шутнику, как вдруг, ни с того ни с сего твоя подружка берет все в свои руки.
Eu tenho esta estranha sensação que, de repente, a sua namorada é quem controla. Agora, troca de parceiros, muda as regras.
Ты и твоя подружка за все заплатите.
Você e sua namorada vão pagar.
Твоя подружка Аня сказала, что это ты принесла меня сюда.
Anya disse que me trouxe aqui.
Твоя подружка Брук милая и сладкая как конфетка, но она не единственный павлин в этом курятнике.
Sua amiguinha Brooke, pode ser uma magrinha regada à água mineral, mas ela não é a única estrela dessa escola!
Тим, а твоя подружка очень красивая.
Tim, a tua namorada é muito bonita.
Почему это она твоя подружка, а не я? Отвечай, ловец голубых душ!
Porque não sou eu a tua namorada, sua bicha?
Хей-хей-хей, вот и твоя подружка.
Ei, olha ali a tua namorada.
Она твоя подружка.
- A namorada é tua!
Разобьёшься ещё раз, кретин, и твоя подружка покинет этот мир.
Despenha-te mais uma veZ, miolos de rato, e a tua amiguinha diz adeus à vida.
Она - наш штурман или твоя подружка?
É um mecanismo de navegação, ou a tua namorada?
Твоя подружка нас отыскала.
É a tua namorada! Sobreviveu!
О, чтоб мне провалиться, твоя подружка умеет говорить?
Porra, aqui "a tua amiga" tem voz?
- Твоя подружка из зала суда. Которую ты оправдал.
- Que tu libertaste.
Ты знаешь, что та твоя подружка из колледжа стала режиссером?
Chandler, sabes a tua colega que agora é realizadora?
Я не твоя подружка.
Não sou sua gata.
- Твоя школа? Умница у тебя подружка!
A tua amiga é inteligente!
Твоя новая подружка - дешевка, Кори.
- A tua nova namorada é barata, Cory.
- Твоя подружка?
- Quem é o seu amigo?
- Она - твоя подружка?
- É tua amiga?
- Это твоя новая подружка?
- Caramba, é a tua nova amiga? - É uma honra.
- И она на самом деле твоя бывшая подружка.
- Que é a sua ex-namorada.
- Ну, Джон, как твоя красотка-подружка?
- A tua lindíssima namorada?
Во сколько ушла твоя маленькая подружка?
A que horas saiu a tua amiguinha?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]