Твоя машина Çeviri Portekizce
473 parallel translation
Если передумаешь, твоя машина ждёт у задних ворот.
Se mudares de ideias, o teu carro está parado nas traseiras.
- Где твоя машина?
- Onde está o teu carro?
Я увидел, что твоя машина врезалась в дерево, и подумал...
Vi o teu carro espetado contra aquela árvore ali em baixo, e pensei que talvez tu...
Твоя машина не здесь?
O teu carro não está aqui?
Это твоя машина?
E aquele carro?
- Твоя машина внизу?
- Tens o teu carro lá fora?
Разве это не твоя машина, Юджин?
Aquele não é o teu carro, Eugene?
Только это не твоя машина.
Mas não pode ser seu carro.
Тогда где твоя машина?
Então, onde está o seu carro?
Бёрк, твоя машина у подъезда.
Burke, o teu carro está ali na esquina.
Где твоя машина?
Bem, onde está o teu carro?
Где твоя машина?
Onde está o teu carro?
где твоя машина? В гараже.
- Curly, onde tens o carro?
Где твоя машина?
Onde está? Onde está o teu carro?
- Да ничем. Твоя машина?
- O carro é teu?
- Где твоя машина?
- O teu carro?
Скажи, сынок... вот эта твоя машина она ведь и двоих может поднять, да?
Meu filho, esta tua máquina... pode levar duas pessoas?
Сегодня ночью видели, как твоя машина преследовала Бадди Реппертона.
Viram o teu carro atrás de Buddy Repperton ontem à noite.
Не стесняйся. Моя машина - твоя машина.
Não sejas tímido, o meu carro é o teu carro.
Это твоя машина?
O teu carro é este?
Это твоя машина?
Este carro é teu?
Твоя машина готова.
- Ligaram, o carro está pronto.
Это твоя машина?
Esse carro é teu?
Это же твоя машина.
O carro é teu.
Ты один знаешь, как работает твоя машина времени.
É o único que sabe como funciona a máquina do tempo.
Ну, представь себе, что твоя машина разогналась бы с 0 до 90 за долю секунды.
Imagina um carro que passa dos zero aos 140 em menos de um segundo.
Да, где твоя машина?
- Sei. Onde tem o carro?
Где твоя машина?
Onde é que tens o carro?
Эй Винсент, это ведь твоя машина?
- Este é o teu carro, não é?
Нам нужен твоя машина.
Precisamos do camião.
Кстати, как твоя машина? Напомни мне, чтобы я посмотрел тормоза.
Por falar nisso, como está o seu carro?
- Это могла быть твоя машина.
- Antes o dele que o nosso.
Твоя машина сломалась? Нет, я и мой пацан просто немного застряли, чтобы немного вздремнуть на твоем поле.
Eu e o meu filho estamos só a descansar no seu campo.
- Где твоя машина?
- Onde tens o carro?
Когда мы подъехали, твоя машина уже перевернулась.
O teu carro já estava ao contrário quando nós chegámos.
Твоя машина.
O teu carro.
Славный парень умирает, провались твоя машина!
Um sócio está a morrer, que se foda o carro!
То есть твоя машина загорелась из-за моего отца и женщины на лошади.
Portanto, o teu carro pegou fogo, por causa do meu pai e da mulher do cavalo?
- А где твоя машина?
- Onde está o teu carro?
Твоя машина на дереве за углом.
Mas eu vou dirigindo. Seu carro está numa árvore, na esquina.
Я видела как подьехала твоя машина.
Vi-te a arrumar o carro.
И сколько твоя машина стоит на парковке Янкиз?
Há quanto tempo está o carro no campo dos Yankees?
О, твоя машина?
"Seu carro"?
Мне нужна твоя машина.
Tenho umas coisas a fazer e preciso do teu carro.
Джэк, где твоя машина?
Jake, onde está o teu carro?
Я требую, чтобы Норман, твоя обученная машина, деактивировал пусковой механизм и освободил мой корабль.
- Espero que vos agrade. - Mudd! Quero que a sua máquina, o Norman, desactive o mecanismo disparador e liberte a minha nave.
Ты такой умный, Кирк. Как и твоя остроухая думающая машина.
Você e a sua máquina pensante das orelhas pontiagudas são tão espertos!
Где твоя машина?
Cadê seu carro?
- Эй, Ньюман, это твоя красная машина?
Newman, aquele carro encarnado é teu? - É!
Расскажи-ка, как твоя подружка. А, ее машина задавила.
Como está aquela tua namorada simpática?
- Машина твоя.
Vá em frente. - A pick-up é sua.
машина сломалась 50
машина 1189
машина не заводится 21
машина времени 47
машина ждет 31
машина готова 39
машина есть 19
машина здесь 24
машина там 16
твоя любовь 49
машина 1189
машина не заводится 21
машина времени 47
машина ждет 31
машина готова 39
машина есть 19
машина здесь 24
машина там 16
твоя любовь 49
твоя мама 582
твоя взяла 173
твоя мама сказала 120
твоя жена 331
твоя правда 124
твоя мама дома 50
твоя мама говорит 27
твоя мама знает 51
твоя сестра 301
твоя мама и я 30
твоя взяла 173
твоя мама сказала 120
твоя жена 331
твоя правда 124
твоя мама дома 50
твоя мама говорит 27
твоя мама знает 51
твоя сестра 301
твоя мама и я 30
твоя очередь 1020
твоя вина 87
твоя дочь 245
твоя мать жива 17
твоя цель 42
твоя мать 505
твоя семья 212
твоя проблема 76
твоя мама здесь 48
твоя мама права 45
твоя вина 87
твоя дочь 245
твоя мать жива 17
твоя цель 42
твоя мать 505
твоя семья 212
твоя проблема 76
твоя мама здесь 48
твоя мама права 45
твоя работа 302
твоя подруга 128
твоя собака 19
твоя девушка 158
твоя бабушка 66
твоя судьба 43
твоя рука 85
твоя задача 107
твоя проблема в том 76
твоя подруга 128
твоя собака 19
твоя девушка 158
твоя бабушка 66
твоя судьба 43
твоя рука 85
твоя задача 107
твоя проблема в том 76