English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Fransızca / [ B ] / Başka ne dedi

Başka ne dedi Çeviri Fransızca

179 parallel translation
Frank başka ne dedi?
A-t-il dit autre chose?
Bay Sidney Kidd başka ne dedi?
Il a dit autre chose?
Başka ne dedi?
Qu'a-t-il dit d'autre?
- Başka ne dedi biliyor musun?
Laissez moi partir, Chuck!
- Başka ne dedi biliyor musunuz?
- Et puis... - Asseyez-vous.
- Başka ne dedi?
- Qu'est-ce qu'elle a dit d'autre?
Dr Calaway başka ne dedi?
Le Dr Calaway a-t-il ajouté quelque chose?
O kadın başka ne dedi?
Que vous a-t-elle d'autre?
Jethro başka ne dedi?
C'est tout ce que Jethro a dit?
Peki Carrasco başka ne dedi?
Qu'est-ce qu'il a dit d'autre, Carrasco?
Başka ne dedi?
Qu'a-t-elle dit?
Başka ne dedi?
Qu'est-ce qu'il a dit d'autre?
Peki size başka ne dedi?
Que vous a-t-il dit d'autre?
- O, başka ne dedi?
- Qu'est-ce qu'il a dit d'autre?
Başka ne dedi? Başka bir şey söylemedi mi?
Que t'a-t-il dit d'autre?
Başka ne dedi?
Qu'a-t-il ajouté?
Başka ne dedi?
Et quoi d'autre?
Başka ne dedi?
Que dit-il encore?
Başka ne dedi?
Et quoi d'autres?
Başka ne dedi...
Qu'a-t-il dit d'autre- -
Kinanjui başka ne dedi?
Qu'est-ce que Kinanjui a dit d'autre?
- Telefonda başka ne dedi?
- Qu'a-t-elle dit d'autre?
Bu sesle başka ne dedi?
A-t-il dit autre chose de cette voix?
- Başka ne dedi? - Hiç birşey.
- Qu'a-t-il dit d'autre?
Annem başka ne dedi?
Et que disait ma mère?
Başka ne dedi?
Qu'a-t-elle dit d'autre?
Başka ne dedi?
Mais qu'a-t-il dit d'autre?
Başka ne dedi?
Qu'est-ce qu'elle a dit d'autre?
- Başka ne dedi bil.
- Mais encore?
Reese başka ne dedi?
Que vous a-t-il dit d'autre?
Oda arkadaşı başka ne dedi?
Quoi d'autre?
- Başka ne dedi?
- Qu'est-ce qu'il a dit d'autre?
- Ne? Başka ne dedi?
Il a dit quoi d'autre?
Comley başka ne dedi?
Tommy n'a rien dit d'autre?
Sana şunu diyeyim, Larry Kinkaid'i her kim öldürdüyse, 6 ay boyunca aklımızı o kanun oyunlarınla karıştırman ve sonra da onu Davies ya da sızlanan başka biri, kötü bir kalbi yok dedi diye serbest bırakman için buraya gelmeyecek.
Ne comptez pas qu'on vous ramène celui qui a tué Larry Kinkaid... pour qu'après vos petites procédures de six mois... on le voit relâché parce que Davies dit que c'est pas un mauvais bougre.
Bay McKay, "Başka bir zaman." dedi. Ne demekse.
M. McKay a dit une autre fois, quoi que cela signifie.
Bana küfretmeye başladı, "ordu yosması" dedi, başka şeyler de söyledi.
Et il m'a traitée de tous les noms possible. Je ne voudrais pas les répéter.
Anlat başka ne dedi.
A-t-il dit autre chose?
- Başka ne dedi?
Qu'a-t-elle dit d'autre?
Kimseye güvenmeyin dedi. Kimse başka biriyle, aynı yerde, yalnız kalmamalıymış.
Il m'a d'abord dit de me méfier de tout le monde, de ne jamais me trouver seul avec quelqu'un.
Hardal soslu ve kremalı domuz pirzolası yaptım ve Mark "Domuz pirzolamı başka türlü istemiyorum artık," dedi.
Et j'ai fait des côtes de porc à la moutarde, et Mark a dit : "Je ne veux plus jamais de côtes de porc cuisinées autrement."
- Başka ne dedi?
Qu'est-ce qu'il a dit d'autre?
Başka ne dedi? - Yaşını söyledi.
- Ton âge.
- Başka ne dedi?
- Qu'a-t-il dit?
- O başka ne mi dedi? - Hayır, ne yaptı?
- Qu'est-ce qu'il a dit d'autre?
Bana "Başka biriyle sevişmeye ne dersin" dedi.
"Ma chérie, aimerais-tus le faire avec quelqu'un d'autre"?
- Sana başka ne dedi Dr. Dolittle?
Il t'a rien dit d'autre?
Başka bir adam da gelip dedi ki "Bir haftadır yemek yemedim!" ben de " Endişelenme.
Un autre homme est venu me dire : "Ça fait une semaine que j'ai rien mangé!" Je lui ai dit : " Ne vous en faites pas.
- Ne dedi? - "Hayır" dan başka mı?
- Qu'est-ce qu'elle a dit?
Benny başka ne dedi?
Quoi d'autre?
Başka ne dedi?
Quoi d'autre?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]