English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Bu doktor

Bu doktor Çeviri Portekizce

2,986 parallel translation
Mamie, bu Doktor O'Hara.
Mamie, esta é a Dra. O'Hara.
Bu Doktor Cooper.
Este é o Dr. Cooper.
Pek öyle bilimsel bir söz değildi bu doktor!
Não parece muito científico, doutor.
Bu doktor korkmam gereken biri mi, değil mi?
Este Doutor é alguém que deva temer ou não?
- Bu doktor.
- É o médico.
Bu Doktor Ripley mi?
Isto é o Dr. Ripley?
Patoloji sertifikasını yenileme sınavından çakan 45 yaşındaki bir doktorun vakası ki ne yazık ki bu doktor, lisansını kaybedip kovulmakla karşı karşıya kalacak. Nasıl kaldın ki?
É o caso de um médico de 45 anos que chumbou no exame de recertificação de Patologia, vai perder a licença e ser despedido.
Bu doktor... Onu tanıyor ama henüz farkında değil.
O médico sabe quem ela é, mesmo que pense que não.
Bu işi gereğinden fazla zorlaştırıyorsun doktor.
Está tornando isso mais difícil do que tem de ser, Doutor.
Teorik olarak bir doktor reçetede ya da hasta dosyasında hile yapabilir ama bu etik olmaz, bu yüzden de yapmazlar.
Teoricamente, um médico pode... fazer uma prescrição falsa para um paciente... mas seria anti-ético, assim acho que não.
Doktor Rovinsky, bu odaya acilen ihtiyacımız var!
Dr. Rovinsky, precisamos desta sala já!
Onlar doktor değil, - - bu insanlar onlar, onlar dolandırıcı.
Eles não são médicos, estas pessoas. Elas são... Elas são vigaristas.
Bu arada Doktor Cooper şeflik unvanı için adaylığını açıkladı.
O que me lembra, o Dr. Cooper anunciou, a sua intenção de competir pelo título de chefe.
Joseph, bu Doktor Cooper.
Joseph, este é o Dr. Cooper.
Bu günlerde çok çılgınca şeyler görüyoruz doktor.
Coisas loucas nestes dias, doutora. Então quer saber como o matar.
Bu pompa doktor onaylı.
Esta bomba é aprovada pelos hospitais.
- Bu da gizlidir. Doktor Colabro, hasta profiliniz büyük oranda yıldız sporculardan oluşuyor.
Dr. Colabro, a sua clientela é composta por atletas de peso.
♪ Doktor dedi ki, "Hamur işini bırak" yoksa bu işin sonu kötü ♪ ♪ çarpıntılar artıyordu. ♪
* Disse : " Diminui os carboidratos ou então acabarás * * com impulsos por cravos *
♪ Doktor dedi ki, "Aman tanrım, ♪ ♪" bu koca bir kalp. " ♪
* O médico disse : "Que raios... * * é um coração gigantesco que surge neste diagnóstico geral" *
Bu gibi durumlara "Doktor Kaçar" adını veriyorum.
Esta é uma situação à qual chamo "o doutor não está cá"!
Şimdi, bu Pete denen doktor bir gün bunalıma girmiş.
Bem, havia um tipo chamado Pete, completamente deprimido.
Sıradan bir insana bu tür görüntüler gösterildiğinde o kişinin beyninde ne görünür, Doktor?
O que acontece, doutor, com o cérebro de uma pessoa quando é submetido a imagens desse tipo?
Doktor, benim gibi biri için bu savaşçı geni ne anlam ifade eder?
Doutor, qual o significado desse gene guerreiro para alguém como eu?
Doktor hastasıyla ilgileniyorsa, hemşire de yanındaysa bu ikinci kan gölü muhtemelen hemşireye ait.
Se o médico atendia alguém com a enfermeira ao seu lado, a segunda poça de sangue deve ser dela.
- Doktor bu mu?
- É este o teu médico?
Doktor bu haplardan günde iki tane almanı söyledi.
O médico disse que tens de tomar dois comprimidos destes por dia.
Sizin gibi bir doktor, bu süreçte kendi spermini de işe katıp, süreci hızlandırır mı?
Um médico como o senhor tentaria acelerar o processo fazendo uma doação de esperma?
Ex-eşimin erkek bu zengin doktor olduğunu.
Muitas coisas. O namorado da minha ex é médico.
Randolph'ların aile doktorusunuz bu yüzden Tag'in saçını rahatlıkla elde edebilirsiniz. Ve doktor olduğunuz için başka bir insanı rahatlıkla deşebilirsiniz.
É o médico da família Randolph, por isso tinha fácil acesso ao cabelo do Tag, e, sendo médico, podia esventrar outro ser humano sem dificuldade.
Şimdiki işi bu ama aslında o bir doktor.
Agora trabalha com isso, mas é médico.
Bu harika haber doktor.
São óptimas notícias, doutor.
Bu arada doktor bey baya ilgimi çekiyor.
Olá, fofo. Já agora, o médico é muito interessante.
Bu bir şaka mı doktor bey?
É o que parece.
- Ve bu sana ne söyler... Doktor?
E o que lhe diz isso, doutor?
Bekle. Bu, doktor.
Espere aí, é o Doc.
Bu gizli bir bilgi, Doktor Cho. Bana bile.
Isso é confidencial, Dra. Cho,... até para mim.
Caleb, bu durumu Doktor Cho ile paylaştın mı?
Caleb, tem discutido este assunto com a Dra. Cho?
- Doktor Stross bu analiz raporlarını- - - Sandra, çık dışarı!
- Dr. Stross, tenho que deixar a análise.
Bu proje için ayrılmış olan, kayda değer miktarda kaynağımız var, Doktor Cho.
Temos recursos significativos dedicados a este projecto, Dra. Cho.
Doktor. Bu aşırı büyüklükteki devi etkilememiş görünüyor, Sid Zombi Adam her şeyi fırlattı fakat evye Frankenştaynda.
E nada parece fazer mexer este cadáver descomunal, o Homem Zumbi já atirou nele tudo o que tinha.
Doktor, bu testin sonuçları çıkmış mı?
Esses resultados já saíram?
Bu... çok esaslı, doktor. Ama bazen işte hemorajik ateş olmuyor. Bu sadece iyi eski kafalı "tenisçi dirseği" oluveriyor işte.
Foi... bem cuidadosa, doutora, mas, às vezes, não é febre hemorrágica, é apenas a boa e velha epicondilite lateral.
Bu sperm ne istiyor, doktor?
O que quer este espermatozoide?
Bu iş seni aşar doktor.
Isto é acima do seu salário, Dra.
Bir doktor olarak, bu testlerde her zaman risk unsurları olduğunu bilirim.
Como médico, entendo que há sempre um elemento de risco nestes testes.
Bu ayakla olmaz, doktor.
Não com o pé assim, doutora.
Bu adamların neredeyse hiç tıbbi tecrübeleri yoktur. Kendilerine de doktor derler.
Estes tipos sem qualquer experiência médica dizem que são médicos...
Bir diğeri - ah'bu çok açık'fakir insanlar doktor masraflarını ve sağlık hizmetlerine erişimi karşılayamıyorlar.
Outra explicação típica é : "Ah, é completamente óbvio," "as pessoas pobres não têm dinheiro para ir ao médico..." Estará então o problema no acesso à saúde?
- Dr. Avery. Bu da üç doktor ve dört hemşirenin diğerleriyle ilgilenmesini engelleyecek demek.
Três médicos e quatro enfermeiras que podiam estar a ajudar outros.
Beni özel vaka yapan bu ızdırap bolluğu mudur doktor? Öyle midir?
Será que é essa "menagerie" da miséria que me faz um caso de estudo tão especial, doutor?
Ben doktor değilim ama bu, insan sağlığı için iyi olamaz.
Não sou médico, mas acho que isso não faz bem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]