English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ S ] / Seni salak

Seni salak Çeviri Portekizce

922 parallel translation
Bunu tersine çevirme yöntemi var, seni salak.
Há uma maneira de voltar, idiota.
- Hayir, seni salak.
- Näo, palerma!
- Alkışlasana, seni salak!
- Aplaude, seu palerma!
Seni salak tavan, seni yırtacağım.
Sua capota maluca, rasgo-te.
- Seni salak!
- Seu idiota!
Ver onu bana, seni salak.
Dê-mo, seu tonto.
Thorne, seni salak.
Thorne, seu idiota!
Sen deli misin, seni salak?
Você está louco, seu idiota?
Dinle seni salak.
Ouve, seu cornudo gorduroso.
Seni salak.
Idiota.
O kadar da rahat olma, seni salak!
tanta não, estúpido!
- Seni salak!
- Idiota mais desajeitado.
Elsa, in aşağı, seni salak şey.
Elsa, sai daí, sua brincalhona.
Seni salak...
Seu idiota...
Seni salak, neden sokaklardan bir kıza saldırmadın?
Meu cabrão idiota, porque não foste com uma moça da rua?
Seni salak!
Estúpido!
Hayır, hayır, seni salak genelev kadını.
Não, não, não, sua inquilina de bordel maluca!
Seni salak enayi.
Seu novato estúpido.
Seni salak enayi!
Seu novato estúpido!
Bu adamların niyeti ciddi, seni salak!
Estes homens falam a sério, idiota.
Kahretsin, Zoraide, seni salak!
Zoraide, sua maluca!
Oynatmasana Meadows, seni salak.
Não te mexas, Meadows, seu sacana.
Seni salak. Dökme şunu.
Não entornes, estúpida!
- Ver silahı bana! - Seni salak!
- Dá-me essa arma!
- Vuruldu seni salak!
- Dispararam, idiota!
Hayır, seni salak
Não, idiota!
- Hiç ihtiyacım yok, seni salak... - Ve sonra verginin iki katı değerinde yemek fişi olarak iade et.
Não necessito dessa Merda, estúpido... e devolver depois em cupons de comida o dobro desse imposto.
Onları kaybettik belki de, seni salak.
Fizeste-me perdê-los, idiota.
Geçen seneki Rehberin mizanpajını satın almışsın, seni salak.
Roubou a maqueta do Guia do ano passado, idiota.
Dinle beni, seni salak zenci.
Olha aqui, tu és só um negro desprezível.
Seni salak zenci.
Preto idiota.
Seni semiyor, yoksa şu salak Saint-Aubin'le takılmazdı.
Mas ela já não o ama! Se amasse, não ia com o Saint Aubin.
O salak polis seni aramak için arkadaşlarını çağırmıştır.
Esse polícial terá pedido reforços para buscá-lo.
- Seni aptal, seni kalın kafalı salak!
Néscio, ainda não o vês.
Onu geri götür. Seni geveze salak!
Volta a lá pô-la, seu idiota alegrote.
- Seni aptal salak.
- Que grande idiota!
Dinle, seni hayalperest salak, ne yapıyorsun?
Oiça lá, ó aluado. O que está aí a fazer?
Seni çirkin salak!
Seu mal parido!
Seni beceriksiz salak, çık dışarı!
Saia daqui, seu estúpido!
Herkes birşeyler çalıyor ve sen izliyorsun, seni namuslu salak.
Estão todos a roubar e tu só a ver, seu velho honesto e idiota.
Seni salak nerede söyle.
A tua caravana está reduzida a quatro carros de vadios endividados até ao pescoço!
Seni tanıdığım en salak adamsın.
É o maior burro que já vi.
Salak olmasan seni buraya almazlardı.
Não te teriam deixado entrar se não fosses idiota!
Sevdim seni, salak yaşlı canavar.
Gosto de ti, seu monstro manhoso.
Kapa çeneni tamam mı? Salak fahişe seni!
- Cale-se, sua tonta!
Şu yaptığına bak, seni geri zekalı salak herif. Defol buradan! Cahil herif...
Vê o que fizeste, meu idiota.
Seni nankör salak!
Seu cretino ingrato!
Seni Limburger hastası salak!
Seu palerma adorador de Limburger!
Seni aptal, cahil, gerzek, salak adam! Aman yarabbim!
Estúpido ignorante, desgraçado idiota!
Seni salak piç kurusu.
Seu idiota estúpido!
Çünkü eğer Fiddler'a salak dediysen seni o domuzlara yem yaparım.
Porque se estás a chamar tonto ao velho Fiddler vou dar-te de comer aos porcos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]