English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ S ] / Seni öldürürüm

Seni öldürürüm Çeviri Portekizce

2,201 parallel translation
Gelecek sefere seni öldürürüm.
Da próxima, mato-te.
Richard'ın güvenini kazanmak için ne yaptın bilmiyorum ama bu bir oyunsa seni öldürürüm.
Não sei o que fizeste para fazer o Richard confiar em ti. Mas se isto é algum truque, mato-te.
Eğer bir daha onun yanına yaklaşırsan, yemin ediyorum seni öldürürüm.
Aproximas-te dele novamente, e juro que te mato.
Bu bir oyunsa, seni öldürürüm.
Se isto é algum truque, mato-te.
Ya da belki seni öldürürüm ve işin biter.
- E se em vez disso, eu te matar?
Peki, bana oyun oynarsan seni öldürürüm dediğime de inandın mı?
- E acredita que o mato, - se me tentar enganar?
Eğer tekrar yakınıma gelirsen ya da sevdiğim birinin yanına seni öldürürüm.
Se voltares para ver-me novamente, ou alguém que eu amo... vou matar-te.
Sonra da seni öldürürüm.
E depois atiro em ti.
- Seni öldürürüm!
- Vou matá-lo. - Calma, está bem?
Vur beni yoksa seni öldürürüm!
Dispare! Dispare contra mim ou eu mato-o!
Vur beni yoksa seni öldürürüm!
Dispare ou eu mato-o!
- Bırak onu! - Vur beni yoksa seni öldürürüm!
- Dispare ou eu mato-o!
- Kıpırdarsan seni öldürürüm.
Se te mexes, mato-te!
Belki seni öldürürüm!
Talvez eu te mate!
Bana bir daha nişan alırsan seni öldürürüm.
Se me apontares essa coisa de novo, parto-te o pescoço.
Seni Öldürürüm Phone!
- Não. É o IKillYouPhone. ( TelefoneMato-te )
Seni öldürürüm, Seni öldürürüm, " Bıktım bu boktan.
Estou farto desta porcaria.
Camelot'a bir daha saldırırsan seni öldürürüm.
Se algum dia voltares a atacar Camelot... mato-te!
Bana zehri söyle yoksa seni öldürürüm.
- Diz-me qual é o veneno ou morrerás.
Bu şeyi benim üzerimde kullanırsan seni öldürürüm.
Sabes que se alguma vez usares essa coisa comigo, Eu mato-te.
Öldür yoksa ben seni öldürürüm!
Mata-o ou eu mato-te.
Bir daha aileme dokunursan... - Seni öldürürüm.
- Tocas na minha família outra vez,
Tek istediğin doğru durman ve artık hata yapmaman. Seni öldürürüm, Adonis.
O que queres é começar a agir certo e deixar de agir errado, ou eu mato-te, Adonis.
Bana bir neden vermek için değil mallar için seni öldürürüm.
dá-me uma razão para não te matar pela mercadoria.
Canlı olmaz. - Seni öldürürüm
- Vamos sair daqui, Trator!
Eğer yanlış bir hareket yaparsan, seni öldürürüm.
Se tentares apanhar a outra arma, mato-te.
Tanrıya yemin ederim seni öldürürüm. Neye mal olursa olsun seni öldürürüm.
Juro-te pela puta na nossa mãe que te mato.
Yapacaksın, yoksa seni öldürürüm.
Ou tu fazes ou eu mato-te.
Kalbini kırarsan, seni öldürürüm.
Então, se lhe partires o coração... Vou-te matar.
... Sonra da seni öldürürüm.
Depois vou matár-te.
Yoksa seni öldürürüm.
Porque senão eu mato-te.
Ona söylersen seni öldürürüm, tamam mı?
Se lhe contares, eu mato-te.
Seni kendim öldürürüm.
Eu mesma te mato.
- Bırak onu! - Vur beni yoksa seni öldürürüm!
- Largue!
Bilgin olsun diye söylüyorum eğer iş sarpa sararsa seni tereddüt etmeden öldürürüm.
Só para saber, se mais alguém souber disso, não hesitarei em matar-te.
O zaman seni burada öldürürüm.
Então vais morrer aqui e agora.
Öldürürüm seni!
Eu mato-te!
Seni burdan öldürürüm!
Eu mato-te daqui de dentro!
uh, "Sus, seni öldürürüm"?
Silêncio, eu mato-te?
Beni biliyorsun sadece " Seni öldürürüm...
É só mato-te, mato-te, mato-te.
- Öldürürüm seni.
"Keel".
Öldürürüm seni.
Eu mato-te!
- Seni kendi ellerimle öldürürüm.
- Eu própria te mato.
Öldürürüm seni.
Eu mato-o.
Kazmaya devam et yoksa seni hemen öldürürüm.
- Continue cavando ou atiro agora!
Eğer anahtarlıksa kendimi öldürürüm. Ve yanımda seni de götürürüm.
Se for um porta-chaves vou suicidar-me e vou levar-te comigo.
Şunu söyleyeyim ama uyuyakalmak bir tarafa, göz kırparsan, hatta pinekliyormuş gibi görünürsen dâhi eşek sudan gelinceye kadar döverim seni. Kendi fularınla boğar, öldürürüm.
Mas digo-te uma coisa, se pestanejares, passares pelas brasas ou adormeceres, eu deito-te as mãos e esgano-te com o teu próprio cachecol.
Öldürürüm seni!
Vou-te matar!
Yine seni bulup öldürürüm.
Iria atrás de você do mesmo jeito.
Buradan gitmezsen seni gerçekten öldürürüm.
Se tu não te fores embora eu realmente vou te matar!
Yoksa seni göz açıp kapayana kadar öldürürüm.
Ou vou matar-te!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]