English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I like that

I like that translate Russian

42,828 parallel translation
That's exactly what I'd like to know.
Хотел бы я знать.
I mean, that's why I'm glad no one's reported to any hospitals,'cause without the antidote, ugh, they'd end up just like the other victims.
Вот почему я рада, что больницы молчат : без противоядия бедолага кончит как остальные жертвы.
Xavier, I don't want them. No, you come at me in front of the bosses like that again,
- Ещё раз приложишь меня при боссах - я тебя уволю.
Because I know I'm endorsing John Meeks. Don't you think it's time that New York had a mayor that had the leadership qualities and the integrity of someone like John Meeks?
Вам не кажется, что Нью-Йорку нужен настоящий лидер и честный человек
I couldn't just stand there and watch him suffer like that.
Я не мог видеть, как он страдает.
You know, I like the way you blame me for the stuff that you did.
Защитить меня? Неплохо ты винишь меня в том, что заварила сама.
No, I just thought that we had decided that, that you were gonna let me handle things like this from here on out, not, not Lucious.
- Нет, просто я думал, мы решили, что ты дашь мне вести такие дела, а не... не Люциусу.
I could tell my fans I'm sorry. Like that lawyer asked for, so we could just shut this down.
Я извинюсь перед фэнами, как говорит адвокат, и дело с концом.
Well, since we're all here, unexpectedly, I... I do have something I'd like to discuss, something that would require board approval.
- Ну, раз уж все собрались, есть как раз один вопрос, который требует одобрения совета.
But don't worry, I'm not gonna put it on Inferno, or nothing like that.
Но не переживай. На "Инферно" она не появится.
A white girl like that blowing through black pipes, - that's money for Empire. - I know.
Белая девушка с чёрной душой - это же просто клад для "Империи".
As a matter of fact... I know that you like grand gestures, so...
И, честно говоря, я знаю, что ты любишь эффектные жесты.
Yeah, it felt like we were finding something, but it's not that something that I'm looking for, it's...
- Да, мне тоже так показалось. Что вот-вот поймаем то, что я ищу, но...
I'd like that.
- Я с радостью.
Look, I know you some kind of special nurse and all of that, but it's been three months and he still look like a vegetable, so maybe you ain't so damn special.
Но прошло три месяца, он по-прежнему как овощ, так что, может, ты не такая уж крутая? - Поправляйся, пап. - Увидимся завтра.
Now what I'm saying, Wally, is that you need people like us, and we need hunters like you.
Я хочу сказать, Уолли, мы нужны вам, а нам нужны охотники вроде вас.
So... that's what being happy looks like? I think I'll pass.
Поэтому... если счастье выглядит именно так, я лично - пас.
Anything like that happens again - - anything - - and I will burn you down.
Ещё хотя бы раз что-то подобное повторится, я спалю вас дотла.
Bingo! With Barry giving away the family fortune like that, I had to get creative.
Бинго! мне приходилось проявлять смекалку.
I don't like that guy.
Он мне не нравится.
I'd like that.
Я бы с радостью.
Seriously? I don't like that guy.
Серьёзно?
I told him, he pulls a stunt like that again, he's out.
Я сказала : "еще один такой номер, и ты вылетишь отсюда".
You say that like I've let you down.
Ты говоришь так, будто я тебя подвела.
So I told him I'd lost his kit and I gave him this top that was so big it looked like a dress on him.
Так вот, я сказал ему, что потерял его форму, и дал ему футболку, а она на него такая большая, смотрелась как платье.
I would like that very much.
Я бы очень этого хотела.
And I have to continue examining this bear tissue from the bear who died of anemia, cos I'd like to find out what caused that anemia...
Я должен продолжить исследовать эту ткань медведя. который умер от анемии, потому что я хотел бы выяснить, что вызвало анемию...
I can't imagine what that must have been like...
Я даже не могу себе представить как это должно быть для тебя было...
But even a stupid brat like you might realize that if I let her go, or more accurately, if I have my comrade let her go...
Но даже такие тупицы, как вы, должны понимать, что если я отпущу ее, а, вернее, велю моему помощнику сделать это...
- Well, I'm gonna go into town and pick up a few things that I like to keep in stock.
- Мне нужно в город, прикупить пару вещиц, которые всегда должны быть при мне.
I feel like your elbow tell me - and your hand, your finger... - That way.
Кажется, ваш локоть велит мне как ваша рука, ваш палец...
It does look like junk. But that's when I noticed this.
Эти вещи правда выглядят как хлам, но потом я наткнулась на это.
You planted that seed in her head just like you're planting a seed now in mine, hoping I'll get rid of Luna and make you VP.
Это ты ее подбил на все это. Также, как подбил и меня, надеясь, что я уберу Луну и сделаю тебя вице.
I'd like that very much.
Я бы очень этого хотела.
I'm sure you know what all that feels like, yeah?
Уверена, ты понимаешь, каково это.
- When I read that, I was like,
- Когда я прочитал, я сразу такой :
I don't like big dicks, that a sculpture of the ancient Egyptian god Minh.
Это скульптура древнеегипетского бога Мина.
Sort of sci-fi sexy, like I'm sleeping next to a hot android that needs to recharge.
Фантастически сексуальным, словно я сплю с андроидом, нуждающимся в подзарядке.
I'd like that.
Я был бы рад.
And when they saw that I had no fear of them, they ran like the cowards they are.
И когда они увидели, что я не боюсь их, они сбежали, как и положено трусам.
I regret it all, all of it more than you can imagine, because...'cause you're my brother, and no one should treat his own brother like that.
Я сожалею обо всём этом, об этом всём больше, чем ты думаешь, потому что... потому что ты мой брат, и никто не должен так обращаться со своим братом.
I'd be happy to say more about that, if you'd like.
Мне бы хотелось рассказать больше об этом, если хотите.
No, I'm sorry. There's no excuse for talking to you like that.
Нет никаких оправданий такому поведению.
- I mean, when he puts it like that...
- Ну, раз вы так заговорили... - Не откажешься.
After I made these, I looked down, and I thought, "Wow! That looks just like your Felix."
Когда я их испёк, я посмотрел на них и подумал : "Ого, это же копия Феликса".
I know you're low enough to do something like that, but you're too damn greedy.
Знаю, ты способен и на такое, но ты же чертовски жадный.
Later in the session, I'd like to give you some exercises and strategies that might help even more.
Я хотела бы также предложить пару упражнений и стратегий, которые могут помочь вам ещё больше.
I'd like that.
- С удовольствием.
Looks like I hit that friend / boss sweet spot.
Похоже, я нашла золотую середину между другом и боссом.
Did I forget to tell you that your loving little sister used to brag about you, like, a lot?
Я забыла рассказать, что твоя любимая сестра часто про тебя хвалилась?
Even though you don't like me like that, I still want us to be friends... Best friends.
Даже несмотря на то, что я тебе не нравлюсь в том плане, я все еще хочу, чтобы мы были друзьями...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]