English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / She'll come back

She'll come back translate Russian

236 parallel translation
She'll never come back no more. No.
Она никогда больше не вернется.
She'll never come back.
Нет, она никогда не вернется.
Sometime she'll have to come back.
Когда-то же она должна появиться.
Think she'll come back?
Думаете, она вернется?
She'll come back.
Она ещё вернется.
She's got 5 minutes to come back, or she'll be disqualified.
У неё 5 минут, чтобы вернуться, или она будет дисквалифицирована.
If she wouldn't come back for this, I suppose she'll never come back.
Но если она не приедет сейчас, то она уже никогда не приедет.
She'll be back. Come on.
Она вернется.
She'll come crawling back to you.
Занимайтесь, и она сама прибежит к Вам.
Come on. She'll be back before we get started.
Она скоро вернётся, а у нас ещё ничего не готово.
You don't think she'll come back?
Думаешь, не вернётся?
She squirms in bed for the night you'll come back to her, then yells, "My Henri, my Riquet, my Riri."
Она подскакивает ночью на кровати, просит вас к ней вернуться, и кричит : "Мой Анри, мой Рике, мой Рири!"
She'll come back.
Она вернется.
You'll see, she will come back.
Она скоро вернется.
You think she'll come back?
Считаешь, она вернётся?
With all that, she'll never come back over here.
Больше она сюда не вернётся.
When she feels like it, she'll come back
Когда захочет, вернется.
Aren't you? I'm certain that she'll come back.
Я уверена, что она вернется.
- You think she'll come back? - She will and she won't.
- Она не вернется?
I'll come back when she's feeling better.
Зайду, когда ей станет получше.
She'll come back when she feels like it.
Она вернётся, когда захочет этого.
- I'll introduce you, she will take you around the world and back, and when you come back, you receive an apartment.
- Я вас познакомлю, она берет тебя в кругосветное путешествие, а по возвращении ты получаешь квартиру в районе для молодоженов.
I'm sure she'll come back
Вернётся. Обязательно вернётся.
She'll come right back.
Она скоро вернётся.
She'll come back.
Она вернётся.
When she's dead, I'll come back and we'll get married.
Когда она умрёт, я вернусь и мы поженимся.
Then she'll come back.
Тогда она приходит обратно.
She'll beg me to come back and sort things out.
Начнет упрашивать вернуться.
OK I'll come back sometime when she's home.
Что ж, зайду, когда она будет дома.
Just talk. She'll be begging to come back to you, once she hears you're on the verge of stardom.
А после того как она узнает, что ты без пяти минут звезда, она на коленках будет умолять тебя вернуться.
After we visit the beach, she'll come back.
Если мы позволим ей добраться до моря, то она вернётся.
One day she'll come back!
Однажды она вернётся!
Do you think she'll ever come back?
Думаете она когда-нибудь вернется?
She'll come back sooner or later. Relax
И прибежит к тебе обратно.
You think she'll ever come back, Charlie?
Как думаешь, она когда-нибудь вернется, Чарли?
She'll never come back.
Она никогда не вернется.
- I think if you, uh... assure her that she's gonna be all right, she'll come back.
- Мне кажется если ты,... убедишь, что с ней все будет хорошо, она вернется.
I hope she'll come back healthy in September.
Я надеюсь, она вернется к нам в сентябре здоровой.
- Come on, Dude. Eventually she'll get tired of her little game and, you know, wander on back.
ƒа ладно, " увак, ей надоест играть в игрушки, и она вернЄтс € сама.
Come back first light in the mornin', you'll be surprised how she runs.
Приходите завтра рано утром, вы удивитесь, как она поедет.
So I'll head back into the city and come back in the morning to pick up Emily if she's all right.
Так что, я уезжаю в город вернусь утром и заберу Эмили если она будет в норме.
Shut up, you're talking nonsense, I'm sure she'll come back.
Заткнитесь, вы говорите ерунду, я уверена, что она вернется.
She'll come back and not ask because she'll be too embarrassed.
Я знаю, что она вернется и не будет спрашивать, потому что ей будет неловко.
.. maybe she'll come back.
... она появится.
Rud, she'll come back.
- Линда, Линда...
"Impossible, she'll come back".
"Не может такого быть, она вернется".
I keep hopin'a miracle will happen and she'll come back to life.
Я так хочу, чтобы произошло чудо, и она ожила.
She'll have to come back here with your pizza.
Ей придется вернуться сюда с твоей пиццей.
She'll come back to you.
Она вернётся к тебе.
- You know, she'll come back one day.
Знаешь, когда-нибудь она вернется.
What do you wanna bet she'll come back with a cowboy?
А что ты хочешь, может она приедет с ковбоем?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]