English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / This girl

This girl translate Russian

8,822 parallel translation
Because I created this girl and you are using her without my permission.
Потому что я нарисовала эту девочку. А ты используешь ее без моего разрешения.
Who's this girl you're fighting?
Кто твой противник?
Go fucking knock the shit out of this girl.
Так пойди и нахуярь этой девке.
There are idiots who abused this girl outside the gay clubgay where Robin worked..
Те идиоты, которые избили девушку возле гей-клуба... где работал Робин.
And then he tells me about this girl,
Он рассказал мне об Эмили, с которой мы раньше общались.
Well... there's this girl.
Ну... Есть одна девочка...
I'm starting to like this girl.
Мне начинает нравиться эта деваха.
It's not possible... this girl?
Неужели эта...?
What's with this girl?
Что с этой девчонкой?
What is this girl's character?
Какой характер у этой девушки?
This girl. I guess this girl attracts all kinds of ghosts.
призраки так и липнут к ней.
But this girl is one of your poor people, and I guess you guys felt like it was okay to subject her to inhuman conditions because there was no chance of it ever hurting you.
Но эта девочка - одна из ваших бедняков, и, я думаю, вы парни считали, что это нормально ставить её в бесчеловечные условия, потому, что не было и шанса, что вам от этого станет плохо.
To convince petroff not to destroy this girl's life.
Харви может убедить Пертоффа не рушить жизнь девушки.
Heavy Flo is gonna break this girl's arms!
Мощная Фло может сломать руки этой девчонке!
No, Sayu's not helping after all. This girl can't take a hint!
Даже присутствие Саю не помогает!
Molk, we don't know what this girl is into, all right?
Молк, мы даже не знаем в чем она замешана.
[elevator bell dings] Look, I get that you like this girl.
Слушай, я понимаю, что она тебе нравится.
Now, about this girl...
Кстати, насчет той девушки.
As if you've ever seen a girl like this, and now you want to kill her?
Как если вы когда - нибудь видели девушку, как это, и теперь вы хотите, чтобы убить ее?
Take this and give it to the girl.
Возьмите это и передать его девушке.
Don't say this stuff in front of the girl, just because you're dying.
Не saythis материал перед девушкой, просто потому, что ты умираешь.
Why don't you ask the girl from this morning, okay?
Может, попросишь девушку, что была тут утром?
She is a girl who came here and who worked this program and made her dreams come true.
Она пришла сюда, и работает по этой программе, она пытается осуществить свои мечты.
You like this new girl?
Тебе нравиться новая девочка?
This other girl, it's Alicia.
Другая девушка - Алисия.
There's this small cottage in Perthshire we drove by once when I was a girl, some... some... family holiday, and I don't know why, but I...
Маленький коттедж в Першире, куда мы однажды приехали, когда я была девчонкой, это был какой-то... семейный праздник...
Any sensible girl would swipe left in this moment.
Любую умную девушку это бы смутило.
Beverly : Yesterday morning, you told me he was guilty as sin, that this was an open-and-shut case, and the bastard would spend the rest of his life in jail for killing my girl.
Завтра утром, вы скажете мне, что он виновен, что это было очевидно, и этот урод проведёт остаток жизни в тюрьме за то, что убил мою девочку
Well, I ran that picture by Ainsley, our birthday girl, in a six pack, and she I.D.'d Mary as the woman that was making out with Ken Song. If she left the bar after signing this receipt, she could have easily driven to Lisa's house. And if Mary was in love with her sister's husband, well, that's motive.
я показала это фото Эйнсли, девушке с дня рождения и она опознала Мэри с этой женщиной целовался Кен Сонг если она покинула бар после подписания этого чека, она легко могла доехать до дома Лизы и если Мэри была влюблена в мужа сестры..
He told me not to do this when I was a girl.
Когда я была девочкой, он сказал мне не делать этого.
You multiply that times six, and that's how long this 15-year-old girl had her head held underwater, unable to breathe.
Умножьте это на 6 и узнаете, как долго 15-летнюю девушку держали под водой без возможности дышать
This arm is worth over $ 100 million, and I'd let you cut it off right now if it meant getting back my little girl.
Эта рука стоит более 100 млн Но сейчас я готов её отрезать, если это поможет вернуть мою малышку что я могу сделать, чтобы помочь?
Doctor, we need to break the news to this little girl's parents.
Доктор, нам нужно уведомить родителей девочки
Do you not see how a little girl might be tempted by this? !
Вы не видели, что маленькая девочка могла соблазниться на это?
You're 544. Isn't this exciting, girl?
Разве это не восхитительно, девочка?
Remember, girl, we're doing this for my mom and dad.
Запомни, девочка, мы делаем это за моих маму и папу.
We got this, girl!
Мы справимся, девочка!
You stupid girl, why would you do this to yourself?
Какая же ты дурочка. Зачем ты сотворила с собой такое?
I really need this, but, um, I don't know much, but what I do know is it's not good to hook up with a crying girl.
Но, я много не знаю, но я знаю, что не хорошо соединяться с плачущей девушкой.
I'm looking for this girl, Alice.
Я ищу эту девочку, Элис.
Don't tell me this is all because he stole your girl.
Только не говори мне, что все это из-за того, что он украл твою девчонку
Marcel, you still see me as this little girl in the attic.
Марсель, ты всё ещё видишь во мне эту маленькую девочку на чердаке.
This trashy girl wouldn't mean a damn thing to you if you weren't so desperate for attention!
Эта непристойная девушка ничего бы для тебя не значила, если бы ты не хотела внимания так отчаянно.
I've heard this story before when a sweet, little orphan girl named Katherine Pierce waltzed into his life.
Я слышала эту историю раньше, когда милая, маленькая сиротка по имени Кэтрин Пирс ворвалась в его жизнь.
What, is this one of those mean girl tricks?
Что, это один из трюков этих сумасшедших девиц?
What do you get the girl who has everything this Christmas?
Что получает девушка, которая имеет все в Рождество?
Your judgment is off, my friend, and all because of this mortal girl.
Ваш суждения необъективны, мой друг, и все, потому что из этой смертной девушки.
Girl : Let's do this.
Пошли.
I mean, come on, look at this girl.
Да брось. Посмотри на неё.
You should spend this time, girl, to contemplate your improvement.
Вы должны потратить это время, девушка, созерцать свой улучшение.
Well, there was a little girl that says that the killer's her babysitter, but, I mean, what kind of parent would let this sociopath watch their kid?
Какая-то девочка утверждает, что убийца присматривает за ней, но какой родитель поручит ребёнка социопату?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]