English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You gonna tell me

You gonna tell me translate Russian

2,973 parallel translation
When were you gonna tell me?
Когда ты собиралась мне рассказать?
When were you gonna tell me you were leaving again?
Когда ты собирался сказать мне, что снова уходишь?
How are you gonna tell me how I feel, man?
Откуда ты знаешь, пап?
So you gonna tell me what's so DEFCON you had me coming down to Langley during midmorning gridlock?
Так ты расскажешь мне, что такого важного для тебя вынудило меня добираться в Лэнгли во время утренних пробок?
Are you gonna tell me where Sheikh Hakam is?
Ты собираешься сказать мне, где Шейх Хакам?
When were you gonna tell me about Nick getting grabbed?
Когда ты собиралась мне рассказать о похищении Ника?
When were you gonna tell me?
Когда ты собиралась мне сказать?
I mean, next, are you gonna tell me that you want your own barbecue sauce, like me?
Я имею ввиду, следующее, что ты скажешь мне, что ты хочешь свой собственный барбекю соус, как я?
When were you gonna tell me about this?
Когда ты собирался рассказать мне об этом?
- Are you gonna tell me to stop?
- Ты просишь меня остановиться?
You're really not gonna tell me anything.
Ты и правда не собираешься ничего говорить?
You're gonna get me that background on the mother in the next five minutes, or I'm gonna wake up every one of your bosses and I'm gonna tell them you can't handle your job.
Вы предоставите мне информацию о матери в течение следующих пяти минут. Или я перебужу все ваше руководство и скажу, что вы не в состоянии выполнить вашу работу.
Tell me what's going on or I'm gonna have you arrested.
Расскажите мне, что происходит, или вас арестуют.
Can you tell me what bad thing's gonna happen in the subway?
Можешь сказать, что плохого случится в метро?
My son could have died, and you're just gonna stand there and tell me that it's okay because it would have been a mistake? ! - David.
Если бы мой сын умер, вы бы и тогда стояли здесь и говорили мне что всё в порядке, потому что произошла ошибка?
Well, I don't want to know, and I'm not leaving, and you're gonna tell me anyway.
Ну, я не хочу знать, и я не уйду, и вы мне расскажете всё равно.
I knew you were gonna tell me how great it is to work there, but I didn't think that's where you'd start.
Я думал, ты будешь мне рассказывать, как хорошо там работать, но я не думал, что ты начнешь с этого.
And you're gonna tell me who your mystery person is, and I'm going to tell you about mine.
И ты мне скажешь, кто твой незнакомец, а я скажу о своей.
If you can't tell me what makes her so special, then how are you gonna tell her?
Если ты не можешь мне сказать, что в ней особенного, то как ты собираешься сказать это ей?
You gonna have the nerve to tell me I pocket it,
Ты мне говоришь, что я её в карман положил?
You're not gonna tell me?
Ты мне скажешь?
Trust me, you do what I tell you, we are gonna break the bank on this one.
Поверь мне, вот что я тебе скажу : мы заработаем кругленькую сумму на этом.
Can you just tell me that he's gonna be all right?
Ты можешь мне сказать, что с ним все будет в порядке?
So, tell me, Librarian, how are you gonna do that?
Вот и скажи мне, Библиотекарь, как ты собираешься сделать это?
You didn't tell me he was gonna use it to kill a guy.
Ты не говорил, что он использует его для убийства.
Let me tell you what's gonna happen now.
Позвольте, я скажу вам, что будет дальше.
Honey, you can tell me anything, and I promise you I'm not gonna...
Дорогая, ты можешь рассказать мне все, что угодно и я обещаю тебе, я не собираюсь..
And then you tell me you're gonna marry someone else.
А после ты скажешь мне, что выходишь замуж за другого.
You know, if she talks, she's done, but she is gonna ask me why we went in under their nose and everyone died, and I don't know what to tell her.
Знаешь, она говорит, что все нормально, но она спросит меня почему мы туда поперлись и всех перебили, а я не знаю, что ей сказать.
Unless you're gonna tell me that this is all a big mistake, I don't care what you have to say right now.
Пока ты не скажешь мне, что это всё большая ошибка, мне плевать, что ты тут скажешь,
Let me tell you what's gonna happen here.
Я вам расскажу, что теперь будет.
You know why? I don't need to. You're gonna tell me.
Незачем, ты же скажешь.
He said if you tell the cops, he's gonna hurt me.
Он сказал, что если ты скажешь копам, он что-нибудь со мной сделает.
Are you gonna sit there and tell me that he did this by himself?
Ты собираешься сидеть здесь и рассказывать мне, что он это сам сделал?
I'm gonna tell your father you worked for me today.
Я скажу твоему отцу, что ты работал на меня сегодня.
Hey, you're gonna tell me.
Эй, ты ответишь на мои вопросы.
You want to live, you're gonna have to tell me a lot more than that.
Если хочешь жить, ты скажешь мне действительно всё.
You said you were gonna tell me.
Ты хотел всё рассказать мне.
Yeah, unless you're gonna tell me what you got during your hour with him, this is my time.
Да, только если ты не хочешь рассказать о чём ты узнал за тот час, что у тебя был. А так мой черёд.
But you're gonna sit there and tell me what I'm indicating?
Но вы тут будете сидеть и рассказывать мне о моих симптомах.
Uh... You're gonna be mad at me when I tell you.
Тебе это очень не понравится.
You weren't gonna tell me?
Почему ты не сказал мне?
And I'll be damned if you're gonna tell me I can't go out on the road because I'm supposed to be here to serve you supper and make lots of babies.
И будь я проклята, если ты скажешь, что я не могу поехать, потому что должна быть здесь, чтобы готовить тебе ужин и рожать кучу детей.
I knew it was gonna be a big hit, so I asked Rayna to sing it with me, and it blew up, and, uh, so did her album, as you can tell by how much tail she's kicking tonight.
Я знал, что песня станет большим хитом, поэтому попросил Рэйну спеть её со мной, и песня стала дико популярной, как и её альбом, судя по тому, как она сегодня забирает все награды.
You're gonna tell me... who flew that tug.
Ты мне расскажешь, ктo yпpaвлял тeм тpaнcпopтникoм.
I'm not gonna last more than six minutes. If you tell me to look at you.
Я больше 6 минут не выдержу, если будешь заставлять смотреть на тебя.
- You were gonna tell me? You need to ask me first.
Надо было спросить меня сначала!
Please, tell me that you didn't get to where you are On the back of a man who's gonna die.
Пожалуйста, скажи, что ты не добился своего положения ценой человеческой жизни.
If you're gonna tell me to be careful, I'm gonna tell you to shut it.
Если хочешь сказать мне быть осторожней, я скажу тебе заткнуться.
If you're gonna tell me to be careful, you shut it.
Если хочешь сказать мне быть осторожней, то не стоит.
If you don't tell me what's going on, I don't know what I'm gonna do.
Если ты не скажешь, что происходит, я не знаю, что мне дальше делать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]