English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You gonna

You gonna translate Russian

141,011 parallel translation
What, you gonna violate my parole?
Что, это нарушение правил УДО?
You gonna answer the question or not?
Ты ответишь на вопрос или нет?
You gonna leave, or do I got to bounce your ass out?
Ты уйдешь или мне придется тебя вышвырнуть?
Or what, you gonna go to the CO?
Или что, ты настучишь начальнику?
What are you gonna do?
Что делать будем?
You keep it up, you gonna be in the trunk.
Будешь и дальше трындеть, окажешся в багажнике.
Okay, you gonna call me?
Ты мне позвонишь?
You're gonna be okay.
Всё будет хорошо.
- You're gonna be okay.
Всё будет хорошо.
- You're gonna be okay.
- Всё будет хорошо.
You are not gonna believe this.
Ты не поверишь!
I guess, I go back to New York. You're gonna want to see this. Uh, wait.
Тебе лучше это увидеть.
You know, if you're that bored, there is a sink full of dishes that aren't gonna wash themselves.
Если тебе настолько скучно, то на кухне целая гора посуды, которая сама не отмоется.
Well, the good news is you're gonna make a full recovery.
Хорошая новость - ты скоро полностью поправишься.
I don't know, but there's no way they're gonna give you the epidural with your injuries, so I think acceptance is probably the best gift you can giver her.
Но они не могут тебе сделать эпидуральную анестезию с твоими травмами, так что принятие этого, возможно, единственное, что ты можешь сделать.
We're gonna get you out of there, quick as I can.
Мы вытащим тебя, как можно скорее.
Gonna get you out.
Я тебя вытащу.
Hey, I was gonna tell you the chess thing worked perfectly.
Хотела тебе сказать, что с шахматами всё прошло успешно.
That if you're really brave and strong today, that this new home... everything's gonna turn out even better.
Что если ты сегодня будешь храбрым и смелым, то в этом новом доме... всё станет ещё лучше.
You're really gonna do this here, now?
Ты действительно хочешь делать это здесь, сейчас?
Or you're gonna tell on us?
Или что, ты на нас донесёшь?
No, you're afraid that if they turn on that light, it's gonna land on you two.
Нет, ты просто боишься, что когда всё вскроется, то и вас двоих этой же волной накроет.
So you're not gonna say a thing.
Вот поэтому ты и будешь молчать.
I'm not gonna see you again?
Я надеюсь, что больше мы не увидимся?
I'm gonna enjoy shutting you up.
Я с удовольствием заткну тебя.
I'm not gonna let you bait me, kid.
Бесполезно провоцировать меня, пацан.
You're down to hoping I'm gonna act like the biggest stooge in a b-movie?
Думаешь, я поведу себя как типичный злодей из тупого боевика?
Once I get out, I'm gonna break you into little bits.
Как только я выберусь, я разорву тебя на мелкие кусочки.
Now you're gonna die.
А теперь вы умрете.
We're gonna show you the greater good. By kicking your ass.
Это мы покажем тебе великое благо, когда надерем твою задницу.
Word to the wise, blood, whatever you're gonna do to them, do it quickly.
Дам тебе совет, Блад, что бы ты не собирался сделать, делай это побыстрее.
I'm gonna kill you.
Я прикончу тебя.
That gonna be a problem for you, Scorsese?
Это же не проблема, правда, Скорсезе?
Yeah, but then I'm gonna have to take it from you.
Ну, тогда мне придётся отобрать её у тебя.
And you're gonna try to shoot me to make yourself feel better about the whole thing, so then we'll have you for attempted murder, and that's gonna be compiled like the possession and the grand theft auto.
А ты попытаешься подстрелить меня, чтобы чувствовать себя получше из-за всего этого дерьма, но потом тебе пришьют попытку убийства, а это будет похуже незаконного владения оружием и игр в ГТА на парковке.
But she's not gonna be able to if you go do something like this.
Но у неё ничего не получится, если ты будешь заниматься чем-то таким.
And the only way that you're ever gonna get to him is if you get me two mil or two mil in coke.
И единственный способ достать его - это дать мне два лимона или два лимона коксом.
You know, I'm gonna start charging you for these.
Знаешь, я начну брать с тебя за это деньги.
You're never gonna touch their baby?
ты не прикоснешься никогда к нашему ребенку?
I am not gonna let you lose this bet.
Я не дам тебе проиграть этот спор.
No, I was probably gonna kill him, then let you kill me.
Нет, я скорее всего убил бы его, и позволил тебе себя убить. Боже.
We're gonna show you a text and then two potential responses.
Мы будем показывать тебе текст и два возможных варианта ответа.
Yeah, I'm gonna need a lot more from you than that.
Да, мне нужно от вас что-то большее.
You're gonna go back to stealing cars immediately, - aren't you?
Ты сразу вернёшься к угону автомобилей, не правда ли?
- I'm gonna miss you, man.
– Я буду скучать, чувак.
- I'm gonna miss you, brother.
– Я тоже буду скучать, брат. – Пока, мышонок Файвел.
He's on his way in, but right now, you're gonna start talking to the both of us.
Он скоро подойдёт, но пока вы поговорите с нами.
You know, I thought I was never gonna hear from you again.
Знаешь, я думал, что больше тебя не увижу.
Do you really want to know, or are you just asking because we're gonna be on a plane for a while and you think you should make small talk?
Ты правда хочешь знать, или ты просто спросил, потому что мы будем лететь вместе какое-то время и ты хочешь поддержать беседу.
You're not gonna believe their story.
Вы не поверите в эту историю.
Well, I think you're gonna... flip for it!
Ну, я думаю, тебе стоит сделать петлю ради этого!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]