English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You gonna hit me

You gonna hit me translate Russian

142 parallel translation
You gonna hit me? Right here.
Хочешь ударить меня?
Are you gonna hit me too, Joe?
" ы хочешь мен € ударить, ƒжо?
You gonna hit me now?
Ты хочешь меня ударить?
Are you gonna hit me?
Ударишь меня?
You gonna hit me?
У даришь меня?
Is you gonna hit me again? - Uhuh...
Ты меня снова ударишь?
You gonna hit me? You're a barbarian!
Ударить меня хочешь?
Uh, so, are you gonna hit me?
Так ты меня ударишь?
What, you gonna hit me, huh?
- Мешает ударить меня, да?
Are you gonna hit me?
Ты собираешься меня ударить?
- You gonna hit me? You gonna hit me?
- Убери ее от меня. |
Caveman, you gonna hit me over the head with a club and drag me into the bedroom?
Пещерный человек, ты ударишь меня по голове дубиной и оттащищь в спальню?
You gonna hit me, Mud?
Ударишь меня?
You gonna hit me now?
Теперь ты меня ударишь?
Harvey. What, you gonna hit me?
- Собрался меня бить?
You gonna hit me with your shoe now, or...?
Ты собираешься двинуть мне ногой по яйцам уже сейчас?
You Gonna Hit Me? Thing Is, Harold, We Know You Killed Those Cats,
И мы не зайдем внутрь, пока ты не признаешься.
I'm gonna give you just eight hours to get me the goods I want, or I put the hit on your friends.
Даю восемь часов на доставку товара или прихлопну твоих друзей.
You tell me about a guy that's gonna get hit.
Ты мне рассказываешь про парня, которого собираются пристрелить.
Now, you can just imagine how I felt when one of my loyal staff people brought me your editorial which is gonna hit the streets tomorrow.
Теперь вы можете представить, что я почувствовал, когда один из моих людей принес мне вашу передовицу, которая должна выйти завтра.
Third time you hit me! Good Lord's gonna kill you.
Ты уже три раза за сегодняшний вечер меня оскорбляешь.
Y-You said you were gonna- - hit me in the face.
Т-ты же сказал, ногой по левому уху...
You're gonna stand there and tell me that you never touched him, that you didn't hit him so hard in the chest that he's all sore and bruised?
Ты будешь убеждать меня в том, что пальцем его не тронул, что ты не ударил его так, что у него вся грудь в синяках?
- He's gonna inspire me so much, I'll write you a dozen hit songs.
- Он так вдохновляет меня... Я напишу тебе дюжину песен.
Just out of curiosity, I mean, don't hit me again, or anything... but what are you gonna do when you get there?
Так, любопытства ради - что мы будем делать, когда дойдем до края?
I'M NOT GONNA LET YOU GUYS HIT ME.
Я не позволю вам меня ударить.
Hey, you know what? I'm gonna go hit the head. You want me to bring you back anything?
Я метнусь на очко, тебе что-нибудь принести?
You come in here, you take one hit - And you don't even inhale it - And then you're gonna criticize me
ТЫ приходишь сюда, делаешь затяжку и ты даже не вдохнула и после этого ты критикуешь меня и говоришь мне что я неудачник?
All you gotta do is hit me one time... and I'm telling you, man, it'll make you feel good... and it ain't gonna hurt me none.
Ты должен всего лишь один раз меня ударить. Говорю же, тебе понравится. А мне это не повредит.
You gonna hit me back?
А ты меня тоже ударишь?
- I couldn't, I was too nervous. What are you gonna do, hit me in the head with my George Foster big stick?
Хотела ударить меня по голове моей же битой Джорджа Фостера?
- Now listen, you ain't gonna hit me...
- Зй, слушайте, не надо Меня би...
What are you gonna do, hit me too?
Ну и что ты со мной сделаешь? Тоже ударишь?
No, you're gonna hit me again.
Нет, вы опять меня побьете.
You're never gonna hit me, I don't think.
Ты не сможешь выиграть,..
You're never gonna hit me, I don't think.
Ты по моим рукам не попадешь!
You're not gonna hit me, are you?
Ты не ударишь меня?
You, me or nobody is gonna hit as hard as life.
Ни ты, ни я, никто на свете не бьет так сильно, как сама жизнь
- You're gonna make me take the hit?
- Подставляешь меня?
- You're not gonna hit me again, are you?
- Ты ведь не ударишь меня снова, а?
If you're expecting me to hit the tables, I'm gonna need a no-interest spy loan.
Если ты хочешь что бы я сыграл во что нибудь надо найти стол для шпионов, играющих "на интерес".
Just thought that you were gonna hit me.
Просто показалось, что ты хочешь ударить меня.
You're just gonna hit me with it.
Ты меня им ударишь.
Well, you said that you were gonna kill me if ididn't call off the hit.
Ну, вы ж сами сказали что убьете меня, если не отменю заказ.
After work, you and me, we're gonna go hit something... Hard.
После работы мы с тобой пойдем и вдарим.
Come with me. They're an old flame of mine, and I think you guys are really gonna, you know, hit it off.
... Тут моя давняя любовь, которая всех мужчин сразит наповал.
You gonna hit me?
Будешь бить?
Now, you can hit me all you want. But I'm gonna stand here till you get your head back in the game.
Можешь дубасить меня сколько хочешь, а я все равно собираюсь стоять тут, пока не вынешь свою голову из задницы.
I thought you were gonna hit me.
Я думала, ты меня ударишь.
- The flooding is gonna hit earlier? Is that what you're telling me?
Значит, волна придёт раньше?
And when you hit your reset button... you're not gonna tell me your secret, are you?
И когда ты нажмешь свою кнопку перезагрузки.. .. ты уже не расскажешь мне свой секрет, да?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]