English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / Not even you

Not even you translate Turkish

9,163 parallel translation
Not even you.
Sen bile.
An authority limiter. You're not even gonna notice.
Otorite kısıtlayıcısı.
Well, you know, if I didn't find that PyxCube of you and John, we might not even be having this conversation.
Senle John'un Pyxis Cube'unu bulmasam bu konuşmayı bile yapmıyor olabilirdik.
You're telling me my husband has abandoned his family with no explanation, not even a forwarding address?
Bana kocamın bir açıklama olmadan, bir adres bile bırakmadan ailesini terk ettiğini mi söylüyorsunuz?
You're not even trying to be careful anymore.
Artık dikkatli bile davranmıyorsun.
You wouldn't, but even if you were, it wouldn't matter because nothing matters, not... a... thing.
Çıkmazdın ama çıksaydın bile, sorun olmazdı çünkü hiçbir şey umurumda değil, hiç... bir... şey.
- I'm not even touching you.
- Bırak. - Dokunmadım bile.
You're not even the greatest secret agent in that room. [laughs] actually, barry,
O odadaki en iyi gizli ajan bile değilsin.
You took a $ 450,000 car, a car we're not even supposed to be touching, on a joyride to the Hamptons?
Elimizi bile değmememiz gereken 450.000 dolarlık bir arabayı aldın ve sırf eğlencesine bizi Hamptons'a mı getirdin?
Even if you have the law on your side, it does not mean you are right.
Yasalar sizden yana olsa bile bu sizin haklı olduğunuzu göstermez.
You're not even trying.
Çabalamıyorsun bile.
You're not even here anymore.
Artık burada bile değilsin.
If you are even a little bit hurt or feel hatred toward him, Se Gi will run anytime and choke my father's neck. But that's not what I want from him.
Eğer birazcık bile incinsen ya da alınsan Se Gi anında koşup babamı boğar.
Even though he has the same occupation, dresses identically, met his wife in a similar fashion, and even though Mr. Sweeney's wife, like the wife in your show, was strangled and found buried in an orchard, and her decapitated head was discovered in Mr. Sweeney's yard, despite all of these similarities, you still insist that Mr. Loomis is not based on Mr. Sweeney?
Aynı mesleğe sahip olmalarına, aynı tarz giyinmelerine, eşleriyle aynı şekilde tanışmalarına, eşlerinin bile aynı şekilde görünüyor olmalarına, hatta bedenlerinin ormanda halıya sarılmış şekilde gömülü bulunmalarına ve bedenlerinden ayrılmış kafalarının Bay Sweeney'ın bahçesinde bulunmasına rağmen hala Bay Loomis'in Bay Sweeney ile alakası olmadığı konusunda ısrarcı mısınız?
Even when she's not, her love is still with you, Vincent. Always.
O yoksa bile sevgisi seninle, Vincent.
You might not even make it through the night tonight.
Hatta bu geceyi bile çıkaramayabilirsin.
- You're not even injured.
- Lan sakatlanmadın bile.
If you think our marriage is so far gone it's not even worth discussing, I must have done something wrong.
Eğer evliliğimizin çoktan bittiğini tartışmaya bile gerek olmadığını düşünüyorsan, birşeyleri yanlış yapmış olmalıyım.
Even though you have a stellar arrest record and solid candidacy paperwork, you inexplicably do not have any letters of recommendation.
Muhteşem bir tutuklama kaydınız ve sağlam bir adaylık evrakınız olsa bile açıklanamaz bir şekilde tavsiye mektubunuz yok.
What, you're not even gonna let me talk?
Ne, konuşmama bile izin vermeyecek misin?
When you're not sleeping, it needs it even more.
Hele uyumuyorsan daha fazla.
We can't tell anybody about the angel, not even Tommy, you understand, okay?
Herkese meleği anlatamayız. Tommy'e bile, anladın mı?
Mother's milk clouded your mind... made you do bad things and not even remember.
Ana sütü zihnini bulandırdı. Sana kötü şeyler yaptırdı üstelik, bunları hatırlamıyorsun bile.
I can't forgive your dad for not telling us the truth about Mom, but if he really did make her happy, even for a little while, then without him, we wouldn't have you.
I bize söylemediği için babanı affet olamaz. Anne hakkında gerçeği, Ama o gerçekten onu mutlu yaptıysam,
No campaign, no career, not even that little sister of yours will give you the time of day.
Ne kampanya, Ne kariyer, hatta kızkardeşinin sana verdiği zaman bile.
Not the strongest or the fastest or even the most academically gifted either, and yet... you finished at the top of your class.
En güçlüsü veya en hızlısı değil, hatta akademik olarak en yeteneklisi de değilmişsin. Ama yine de birincilikle bitirmişsin.
Yup, I'm not supposed to let it or you out of my sight, if that even is you.
Çantayı da seni de gözümün önünden ayırmamam gerekiyor. Tabii bu gerçekten sensen.
Why does the word "who" even exist if you're not allowed to say it?
Hiçbir zaman söyleyemeyeceksen neden "kim" diye bir kelime var o zaman?
Ugh, you're not even taking this argument seriously.
- Baksana tartışmayı bile ciddiye almıyorsun.
You're not even taking this...
Baksana tartışmayı bile...
Yeah, but even if he does exist- - and we've found no evidence of that- - it's still not a direct threat to us, which means if you told Cat, she'd be cancelling the wedding for no reason.
Evet, ama öyle bile olsa... buna dair bir kanıt bulamadık. bu hala bizi direkt olarak tehdit etmiyor. Bu da demek oluyor ki eğer Cat'e söylersen boşu boşuna düğünü iptal edecek.
You're not even interested in serial killers.
- Seri katiller senin ilgi alanın değildir.
Even though I told you not to.
Sana vermemeni söylememe rağmen.
At this point, I'm not even sure if I could have sex with you.
Bu durumda, seninle sevişebileceğimden emin bile değilim.
Chanel, and you better not tell anybody Boone's gay... even though he is... because golf frats aren't big on gay dudes, and because we like hitting golf balls with the gay-straight alliance kids, and I would like to keep doing that.
Chanel, ve Boone'un gay olduğunu kimseye söylemesen iyi edersin çünkü golf derneği gaylerden pek hoşlanmıyor ve gayler ve heterolar olarak golf oynamayı seviyoruz bunu bozmayı istemem.
They could put a camera there, turn it off and you would probably not even notice and just feel...
Oraya bi'kamera koyabilirler, kapatırlar ve senin haberin bile olmayabilir ve sadece...
You're not even her type.
Onun tipi bile değilsin.
So do you seriously not even care - what I'm doing with your mainframe?
Ana bilgisayarınızla yapacağım şey umurunda değil mi?
Now, the trick to this is, you can't touch the vessel while you're lasering the mass... not even a little bit.
Bunu başarmanın sırrı kütleyi lazerle keserken damarlara dokunmamak. Birazcık bile.
No, you shut up! That's not even the best part.
Daha en iyi kısma gelmedim.
It's like you're not even trying.
- Hiç denemiyorsun bile.
If you put them side by side, it's not even a contest.
Yan yana koyduğunda kıyaslanamaz bile.
But for ten minutes, no-one can interrupt you, not me, not Mrs Bowen, not even if Nev himself walked in.
Ama 10 dakika boyunca ne ben ne Bayan Bowen ne de Nev sizi rahatsız edebilir.
We don't want to see you again, not ever, not even shopping.
Seni bir daha asla görmek istemiyoruz, alışveriş yaparken bile. - Salı günleri 6.30 sana yasak.
Don't give it to anyone, not ever, even if there's some girl, and there will be a girl, one day, some awful girl, and... even if she's breaking your heart, don't you dare give it away.
Kimseye verme. Asla. Hayatında kızın biri bile olsa, ki olacaktır...
You do not even know what it is that you do know.
Bildiğini bile bilmiyorsun.
Even if you pay me, I'm not going home.
Bana para versen bile, ben eve gitmiyorum.
Sondra, I am really sorry that this is happening to you, and I know we are not the best of friends or... even friends at all for that matter.
Sondra, bunları yaşadığın için gerçekten üzgünüm ve yakın arkadaş olmadığımızı da biliyorum. Hatta arkadaş bile değiliz aslında.
Because you're here, it's becoming like I'm not even here.
Sizin nasıl bir insan olduğunuza şaşırıyorum.
Not even sure if I want to ride with you.
Seninle gelmek istediğime emin bile değilim.
Hey, I'm not sitting in the back with a fraud, and before you even think it, you're not putting him up here and sticking me back there.
Hey, arkada bir üçkağıtçıyla oturmayacağım, ve sen söylemeden, onu buraya öne oturtturup beni de arkada bırakamazsın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]