English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Поэтому я хочу

Поэтому я хочу translate English

1,302 parallel translation
Поэтому я хочу, чтобы ты продолжал.
That's why I want you to carry on.
Поэтому я хочу попросить тебя о помощи
That's why I want to get help from you
Это я изменил тебя. Поэтому я хочу исправить то, что натворил.
In the past, you were very kind and pure.
Да, поэтому я хочу все поменять.
Yeah, which is why I need to change.
Поэтому я хочу танцевать!
Hey, Ray, what's up, man?
Это мой шанс. Поэтому я хочу поехать.
I'm worried about him.
Поэтому я хочу, чтобы ты знал кое-что.
You're right. I'll let the other kids parent him.
И поэтому я хочу, чтобы ты выдавал меня замуж.
And that's why I want you to give me away.
Малоун не настолько глуп, чтобы прятать Липкого Дикки у себя, Поэтому я хочу имена всех сообщников Малоуна.
Malone's not dumb enough to be hiding Dickie Fingers himself, so I want the names of all Malone's associates.
Поэтому я хочу поблагодарить каждого... кто был связан с Эри со времен ее рождения.
That's why I want to thank everyone... that had anything to do with Eri from the time she was born.
Салли, ты теперь уже большая девочка, поэтому я хочу кое-что тебе сказать.
Sally, now that you're a big girl, I'm going to tell you something.
Именно поэтому я хочу положить конец этому.
That's why I've got to put an end to this.
Да, у вас есть эта славная теория, что я вижу в вас своего отца и поэтому я хочу...
Yeah, you have this nice theory that I see you as my father and that's why I want to...
Поэтому я хочу, чтобы вы ее для меня расстреляли.
So I want you to shoot it up for me.
Поэтому я хочу, чтобы все деньги, которые вы хотели потратить на меня вы отдали на благотворительность.
And so, I think what I'd like you to do is whatever money you're going to spend on me I want you to give that to charity.
Поэтому я хочу более явно использовать нашего информатора.
Which is why I wanna use Our c.i. more aggressively. Wait, you mean anton?
Поэтому я хочу более явно использовать нашего информатора.
Which is why I want to use our CI more aggressively. Wait.
Я не хочу лицемерить, поэтому как насчет поправляться вместе?
I don't wanna be a hipocrite, so how about you and I do it together?
Поэтому о деловых перспективах я хочу говорить именно с тобой.
That's why I want to talk to you about an opportunity.
Я не хочу, чтобы ты злился, поэтому всё объясню.
I don't want you to be upset, so I need to explain the reason why.
А, просто я хочу заниматься Зельварением на дому, поэтому я взял кое-какие припасы.
Oh, I wanted to practice potionsat home so I borrowed some supplies.
Я хочу специализироваться в фотодинамической терапии, поэтому обратилась к директору больницы.
I've been sent to M.D. and D.O.s Hospital for training.
И поэтому я веду себя как последняя сука по телефону по отношению к людям, потому что не хочу их узнавать ближе, не хочу...
That's why I'm such a bitch on the phone to people, because I don't wanna get to know them,
Я хочу, чтобы ты знала : поэтому я и перестал звонить.
I want you to know that that's why I stopped calling.
Да. Поэтому, я хочу чтобы он былу меня на виду, а нездесь с тобой.
I don't, which is why I want him with me and not here with you.
Я не хочу надолго оставлять ребенка внутри, поэтому мы дадим тебе обезболивающий препарат.
I don't wanna leave the baby in there for long, and we can give you some medicine for the pain.
А я, я хочу иметь красивые руки, поэтому буду грести.
I want beautiful arms, so I'll row.
И тогда : "Кстати, я скоро умру и поэтому ты мне нужна, так как я не хочу умереть в одиночестве"?
And, "Oh. By the way, I'm gonna be dead soon so I'm reaching out to you because I don't wanna die alone"?
Поэтому я хочу это вернуть.
So what's your return...
Я верю, что Робин Зендер, из "Чип трик", сказал "Я хочу, что бы ты хотела меня", поэтому в моем исполнении она звучит "Я не хочу, что бы ты хотела меня".
I believe that it was Robin Zender, of "Chip Trick", who said "I want you to want me", well if I sang that song it would go "I don't want you to want me".
О, эм, это отлично, но я действительно не хочу знать, поэтому оставь это при себе.
Oh, um, that's great, but I really don't want to know, so if you could just keep that to yourself.
И поэтому через 6 недель на моей свадьбе, я хочу, чтобы рядом стоял ты... в качестве моего шафера.
And that's why when I will get married in six weeks'time, I want you standing there next to me... as my best man.
Но я не хочу, чтоб рождение моего ребенка всегда ассоциировалась с ее смертью. Поэтому я не собираюсь никому рассказывать до тех пор, пока она не умрет.
I don't want the birth of my child to be forever associated with her death, and that's why I'm not going to tell anybody anything until after she passes.
Я хочу что бы всё так и осталось, пожалуйста будьте осторожны не нажимайте на неё сильно, и не ударьте её случайно, иначе из-за этого начнет образовываться кость поэтому никаких неосторожностей.
I would like to keep it that way, so please be careful. If you press too hard during an exam or bump into her accidentally, it causes a bone to grow where a bone shouldn't grow. So there can be no accidents.
Ну, я еще официально не могу принять посвящение в монахини до следующего месяца, и я не хочу сердить Большого Парня, поэтому давай обойдемся пока "кузиной".
Well, I'm not officially confirmed as a nun until next month and I don't want to tick off the Big Guy, so let's stick with "Cousin" for now.
Идеальная глупость, Barboo, Я хочу сделать сюрприз джентельмену который, как я думаю чем-то наслаждается, поэтому я пойду и дам ему героина, который он вколет прямо в сердце.
Ideal nut score, Barboo, I wanted to surprise that gentleman with something I thought he'd really enjoy so I went out and got him a brick of heroine shaped like a heart.
Я знаю, и, и я хочу быть справедливым в этом, поэтому, я выкуплю твою долю.
I know, and--and I wanna be fair about it, so, I'll buy you out of your part.
Слушай, я поэтому сюда и пришел, хочу чтобы ты пошел со мной, посмотрел.
Look, that's why I came down here. I need you to come take a look at it.
Я только хочу сказать удачи тебе ты заслуживаешь свой день под солнцем, поэтому....
So I just want to say break a leg, and you deserve your day in the sun, so...
Поэтому я не хочу, чтобы ты подсел на таблетки, Люк.
That's why I don't want you on medication, Luke.
Поэтому... Поэтому я и пришел к тебе. Я не хочу быть один.
And that's why... that's why I wanted to talk to you.
Я хочу этого, поэтому могу это делать
I want it, therefore I can do it!
Я не хочу этого поэтому буду бороться до конца моей жизни. Здесь вижу возможность смягчить вину чувство вины и депресию, после смерти ребенка Которое, вероятно важно. "Непозволим этому случится с другим ребенком."
And I can see where having a cause to sort of assuage the feelings of guilt and depression that are following my son's death would probably be helpful. "Let's not let this happen to somebody else."
И я таким вырос, поэтому хочу уехать и понять, кто я есть.
That's why I'm leaving. I want to know who I am.
Именно поэтому я не хочу тебе говорить больше.
That's why I don't want to tell you anything more.
Ладно, я хочу тебя трахнуть, но ты не захочешь. Поэтому идите нахуй в любом случае.
I do wanna fuck you but you won't fuck me so fuck you anyway.
Я хочу быть врачом и думаю, что буду хорошим врачом, поэтому я решила, если бы вы смогли принять меня завтра, например,
I wanna be an attending here. And I think I would be a good one. So I was wondering if, maybe, you could squeeze me in tomorrow.
Поэтому я и хочу, чтобы ты начала заниматься тем, что делает... что делало тебя счастливой прежде.
that's why i want you to start doing things that make - - that made you happy before.
- Поэтому я заявляю, я хочу быть женатым до конца января или февраля следующего года и не позже.
Which is why I'm saying I want to be married by the end of january or february of next year at the latest.
Поэтому я не хочу зря тратить время.
So I don't want to waste time.
Поэтому я понял, что хочу жениться на тебе.
And that's how I know I want to marry you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]