English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Поэтому я знаю

Поэтому я знаю translate English

1,134 parallel translation
Она была отличной матерью, потому что она была моей матерью. - Поэтому я знаю, что это правда.
She was, because she was my mother, so I know it's true.
Именно поэтому я знаю, что всё получится.
That's how I know this is gonna work.
И поэтому я знаю, что так и должно быть
And that's what I know it should be about.
Я не знаю его способностей, поэтому сделала базовый вариант.
I didn't know the baby's powers, so I covered the basics.
"Я не знаю, как они называются, поэтому так их и перечислил".
"I don't know what this one's called, so I named it."
Я знаю. Поэтому для меня это тяжело.
That's why it's difficult for me.
Я знаю, ты приезжаешь через 3 дня,.. ... поэтому ты возможно даже и не получить этот письмо.
I know you're only three whole days away, so you might not even get this letter.
Теперь я даже не знаю, что мы будем вытаскивать, поэтому ты сообщи.
The minute you know how to get out of there, you let me know.
Да, я знаю, Хоган, что твой парень - чемпион, поэтому разделить деньги пополам мы не можем.
Yeah, I know, Hogan. Your guy's the champ, so we don't split fifties. But if I don't see 40 %...
Всё, что я знаю, так это то, что на днях мне заплатило Пепси... поэтому и на вкус оно лучше.
All I know is, pepsi paid me most recently... so it tastes better.
Я знаю, поэтому решила пропросить свою маму объяснить.
I know. And that's why I was going to ask my mother to explain.
Я никогда не чувствовала материнской любви, поэтому знаю, о чём говорю.
I never had any motherly care, so I know what I'm talking about.
Поэтому я не знаю, что такое война.
So, I don't know what the army was really like.
Я знаю много шуток, поэтому, когда тебе скучно или одиноко, позвони мне - и я тебя развлеку.
I can make a lot of jokes and when you're bored or when you're in pain or lonely, you can call me then, I'll be your friend.
Я рад что нам удалось провести вместе вчерашний вечер. Поэтому, если он спросит, беру ли я так на понт или это всерьёз, ты знаешь, что ответить. - Знаю.
I'm glad we had occasion last night to spend some time together, so when he asks if this is tactics or true position, you'll know what to say.
Я знаю, ты отчаянно нуждаешься в этом, поэтому я собираюсь убедиться в том, что она тебе это даст.
I know you desperately need it, so I'm gonna make sure she gives it to you.
Я знаю, что формально он хороший хирург, и поэтому его будет не хватать,
I know technically he's a good surgeon, so in that case he'll be missed,
Сначала хотела посетить Австралию, поэтому села на рейс до Мельбурна, но здесь я никого не знаю, так что решила немного пройтись пешком.
Australia was top of my list, so I hopped a flight to Melbourne, but I don't know anybody here, so I figured I'd walk for a while.
Я знаю, что вы двое были близки, поэтому мы пришли задать тебе пару вопросов, но тебя не было.
The VP and I knew you two were close, so the VP and I came to ask you questions, but you were truant.
Я сам очень рано лишился родителей. Поэтому знаю, как тяжело вам будет узнать, что через шесть недель после вашего отъезда в Мияко мучениям вашей уважаемой матушки пришел конец.
As one who was once an orphan child myself this humble person is sorry to inform you that six weeks after you left for your new life in Miyako the suffering of your honored mother came to its end.
Я знаю, ты не скажешь то, что я хочу знать... поэтому я подожгу тебе зад.
I know you're not gonna tell me what I wanna know, so I'm gonna light your little bitch ass on fire.
Я очень часто пользуюсь языком жестов, поэтому, я не знаю как сказать.
I keep doing sign language, so I forget how to speak.
Я знаю, что он был груб и агрессивен, и поэтому его вывели.
i know he was rude and aggressive, and had to be escorted from the premises.
Сын, я знаю что тебе тяжело смириться со смертью Роджера... поэтому я подума, что тебя подбодрит... помощь в сожжении всех доказательств о его существовании..
Son, I know you're having trouble dealing with Roger's death... so I thought it might cheer you up to help me burn... every shred of evidence that he ever existed. What?
Я тебя знаю, поэтому подожду извинений.
Then knowing you, I'm gonna have to wait for some kind of an apology.
И я знаю, что вчера он ночевал у тебя, и поэтому я здесь.
And I know that he stayed at your place last night, which leads me to why I'm here.
А я знаю, что ты не хочешь застрять там на целый день, поэтому вставай.
I know you don't want to be there all day- - now, get up.
Да, я знаю, поэтому я тебе сказал.
Yeah, I know, that's why I told you.
Я не знаю, какой кофе ты пьешь, поэтому взял все, что было.
Here, I didn't know how you take your coffee, so I got you everything.
Я знаю, что нам надо спешить в пещеры, поэтому я решил проблему транспортировки Репоголового.
I know we're in a rush to escape to the caves, So, i solved the turnip headtransp
Кроме я знаю что, для меня Местоположение Атомика было всегда видом основы комикса. Я подразумеваю, именно поэтому я думал Вы, парни интересовались встать на первые места
Um... except I know that, for me, Atomic's location was always sort of the backbone of the comic strip.
Я не знаю, поэтому и спрашиваю
I don't ; that's why I asked.
Я не знаю, где собирается учиться Лана, поэтому... нет, дело не в Лане.
I don't know where Lana's going to school, so no.. This is not about Lana.
Знаю, поэтому я и должен найти и остановить тех, кто этим занимается.
I know, that's why we must find out who is doing this and stop them.
- Ну, наверное, все. В смысле... Поэтому я и знаю о криптоните, что он прячет в сарае.
well, everything, i think. i mean, that's how i knew about the kryptonite he kept hidden in the barn.
Я знаю, это опасно, но Форд не думает трезво. Поэтому...
I know it's risky, but Ford's not thinking straight, so...
Я живу не здесь, поэтому я не знаю, где это.
I don't live around here so I don't know where it is.
Шэрон пропала, но я думаю, что знаю, где она поэтому я отправляюсь в школу, чтобы отыскать ее.
Sharon's lost, but I think I know where she is so I'm going to the school to look for her.
Что с ней? - Я не знаю. Поэтому нужен врач.
- I do not know, for this "necessary Doctor."
Я знаю, у вас нет теплой одежды, поэтому я принесла куртку отца. Примерьте, налезет?
I know you don't have any warm clothing... so I took out my father's coat and see if it fits or not
"Эй, братан, я не знаю, что ты там такое ешь, потому что у меня нет глаз, но это просто изумительно, поэтому продолжай отправлять это вниз по Аллее Пищевода".
"Hey, bro, I don't know what you're eating,'cause I don't have any eyes, but it's basically awesome, so keep sending it down Gullet Alley."
Потому, что кажется я знаю, что это означает, но в последнее время я в не самом радужном настроении, поэтому я не уверена, что я знаю, что это означает.
Because I think I know what it means, but I tend to be "glass half empty" these days, so I won't trust what I think it means.
Поэтому да, я знаю, что это не сработает.
So yes, I know this isn't gonna work.
Я знаю, кто это сделал, поэтому вы могли бы "очиститься".
I know who did this, so you might as well come clean.
Я знаю об этом, поэтому и прошу тебя.
I know that, that's why I'd like you to do the dishes.
Я однажды чуть не умер от аутоэротического удушья, поэтому отлично знаю что такое настоящий кайф.
And I, ve almost died from auto erotic asphyxiation. So I know from good.
Терри, я слышал, ты сказал Грегу, что сезон охоты открыт, и ты единственный гей из тех, кого я знаю, кто всё ещё в городе, поэтому я надеюсь, что мы сходим на ужин и, после всего, займемся сексом.
Terry, I heard you tell Greg that it's open season and you're the only gay guy I know who's still in town so I was hoping I could take you to dinner and, then afterwards, have sex with you.
Я знаю, чем вы занимаетесь, поэтому убирайтесь.
I know what you are doing so get out.
Ну, я на этой работе всего 3 часа, поэтому не знаю.
Well, I've only had the job for three hours, so I don't know.
Я встретил девушку в метро--Сару- - и... и она забыла свой сотовый, а я даже не знаю ее фамилию. но ваш номер был в ее телефоне, поэтому я просто подумал...
I met a woman on the train--sarah- - and, uh, she droppedher cell phone, and I don't even knowher last name, but your numberwas in her phone, so I was just wondering...
Поэтому о том, что здесь случилось, я знаю мало.
Satoshi-kun is amazing. Isn't he?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]