English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ К ] / Как там его звали

Как там его звали translate Turkish

63 parallel translation
Лоримера, или как там его звали
Lorimer mı neydi adı.
Как там его звали, Марчадо?
Gerçekten inanılmaz. "Marchado" mu demiştin? - Marcato.
Как там его звали? Ходячая гора мышц. Мускулы...
O kaslı herifin?
Демджена... Димжола, или как там его звали?
Demjena-Dimjolt, her ne karın ağrısıysa!
Сестра, ты когда-нибудь думала, что могло быть, если б ты осталась с этим как там его звали? Ли Кай.
Hiç, şu sevgilinden ayrılmasaydın, ne olurdu diye düşünüyor musun adı neydi onun?
Как там его звали? Папа!
O adamın adı neydi?
Как там его звали – вечеринку на дне рождения Билли Засранца на первом курсе?
Punch'ın içine kokain karıştırdığın, birkaç fahişe ve biraz B-52 bulduğun için teşekkürler. Aşağılık Billy. Onun doğum günü partisini hatırlıyor musun?
Вы нас исследуете? Я не ставлю опытов, как этот... Как там его звали?
- Hey, Doktor Henry Louis Gates olduğumu söylemiyorum ya da şu diğer adam.
Все читали стихи. А ты спела песню этого наркомана... Как там его звали?
- Başka herkes düzgün şeyler söylerken sen ne yaptın.
Как там его звали?
Adı neydi onun?
Вы знаете того парня из Акацуки... как там его звали?
Sen şu Akatsuki'nin... Neydi adı ya?
Как там его звали?
- İsim neydi? - Forasz.
Как там его звали?
Neydi adı?
- Как там его звали?
- Adı ne demiştin?
Как там его звали? гал...
Adı neydi?
Как там его звали...
Neydi adı...
Как там его звали?
- Çocuğun ismi neydi?
Как там его звали?
Adı neydi?
Как там его звали? похож на Кларка Гейбла.
Clark Gable'e benzediğimi söylerler.
Всё, что мне известно. я рассказала... Как там его звали?
Onunla ilgili bildiğim her şeyi şu adama anlatmıştım neydi adı -
- Как там его звали, Ларри?
Adı neydi, Larry?
Как там его звали?
Neydi adamın adı?
Так ты звонил тому чуваку.. .. арт-директору, как там его звали?
Demek şu adamı aradın hani şu sanat yönetmeni olan, neydi adı?
Как там его звали?
Onun adı neydi?
Фарли Кольт, или как там его звали?
Farley Kolt mu neydi hani adı? - Gitmesine izin verdim.
- Как там его звали? - Папийон.
- Adamın ismi neydi?
Как там его звали...
- O zamanlar onun üzerinde çalışan adamın adı neydi...
Как там его звали? Не собираюсь с тобой это обсуждать.
- Senle bu konu hakkında konuşmayacağım.
Извините. Как там его звали?
Affedersiniz, isminiz ne demiştiniz?
Как там его звали?
O herifin adı neydi?
Как там его звали? Джонатан?
Jonathan ya da...
Как там его звали?
Adı neydi...
Как там его звали?
Adı neydi adamın?
Ты продолжаешь встречаться с этим Гарри, или как его там звали?
Hâlâ Harry ile oyalanıyor musun? Tam adı neydi?
Конечно. Дело этого парня, как его там звали?
Öyle bir dava olmuştu.
Да нет же! Как его там звали?
La Manchalı Adam.
Ну, прямо как этот, как его там звали... всегда в рубашке выходил...
... mesela adı ne, nerede oturuyor gibi bilirsiniz, şu adam hani, hep gömlek giyen...
- Как его там звали?
- Adı neydi?
Самое любвеобильное время твоей жизни было тогда, когда тебе было 18 лет с... как его там звали?
Bunun işe yaradığını düşünmüyorum. - Dinle, senin en âşık dönemlerin on sekiz yaş civarındaydı Neydi adı?
Как там его звали?
Adı herneyse.
- Как там звали его подружку?
- Kız arkadaşının adı neydi?
Ты можешь забыть обо всём остальном, потому что сейчас мне наплевать на этого... режиссёра, как бы там его ни звали.
Aramızdaki sorunu askıya al. Çünkü şu anda adı her neyse, şu yönetmenle ilgili hiçbir şey umurumda değil.
Как бы его ни звали, охрана там очень серьезная.
Her kiminse yoğun güvenlik önlemleri almış.
Но это определённо лучше, чем ничего, теперь этот, как его там звали...
Yine de hiç yoktan iyidir. Neydi onun adı...
- Как бы там его не звали. Он зашел и забрал детей.
Her neyse, işte o gelip aldı.
Как же там его звали?
Çocuğun adı neydi?
Как его там звали, Бык, вроде?
Şu kendine Boğa diyen adam, değil mi?
Мэтти, Матео... Или как его там звали...
Matty, Mateo, adı her neyse...
Двайт, или как там черт возьми его звали, пришёл ко мне и сказал, что хочет поговорить.
- Colin Dwight ya da adı her neyse artık eve geldi ve konuşmak istediğini söyledi.
А потом, ага, ты привела... и его звали не Гангрена и не Ганжис... или как вы там его называли.
Sonra da şeyi getirmiştin... İsmi Kangren ya da Gangi değildi ya da her neyse işte.
Потому что я не убивал Убер... Умберто, как бы там его не звали
Çünkü ben Humberto falan öldürmedim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]