English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ К ] / Как там его зовут

Как там его зовут translate Turkish

78 parallel translation
Как ты убиваешь своего, как там его зовут?
Öldürmeye çalıştığın adı neydi...
Итак, полиция убеждена, что вы убили своего мужа при содействии этого... - Как там его зовут?
Polis, sizin şu adamla birlikte eşinizi öldürdüğünüzden emin adı neydi?
Посмотрим, как там его зовут?
Adı neymiş?
В ваших показаниях сказано, что Вы видели этого... Как там его зовут?
Ayrıca ifadenize göre onunla tanıştınız...
Разве ты не должен прямо сейчас заниматься уничтожением мира, вытаскивая меч из Аль Франкена, или как там его зовут?
Al Franken ya da adı her neyse ondan kılıcı çekip çıkarman?
Ради Фрица или Вернера, или как там его зовут?
Çünkü Fritz, ya da Werner ya da lanet ismi her neyse onun yüzünden.
И мне теперь незачем волноваться, что ты всю жизнь проведёшь, таскаясь за этим – как там его зовут?
Ve hayatını peşinden koşarak harcadığın kişiyi düşünmekten kurtuldum... Sahi adı neydi?
Если Уонтон Мэддокс, или как там его зовут, действительно хочет помочь почему он не отдаст эти несчастные 2500 долларов за тарелку городским школам?
Eğer Bay Wanton Maddox, veya adı her neyse, gerçekten yardım etmek istiyorsa neden 2500 dolarları şehirdeki okullara vermiyor?
Как там его зовут?
adı neydi?
Как там его зовут?
Adı neydi?
Как там его зовут? Чувак с красным лицом?
- Kırmızı suratlı adam mı?
- Как там его зовут? - Кадиллак.
Cadillac.
Это он, как там его зовут, из радиопередачи.
- Aman Allahım. Bu radyodaki isim
Например наш доставщик пива... как там его зовут.
Var. Mesela... Bira dağıtan çocuk adı neydi?
А как же, как там его зовут?
Peki ya, şey, adı neydi?
Просто прочитай ее, и забудь о профессоре как там его зовут?
Sadece kitabı oku. Profesörü de aklından çıkar.
Вы можете говорить с Бэт, но так, чтобы я могла вас видеть. и если я увижу что-то, хоть как-то похожее на запугивание, я вызову... как там его зовут?
Beth'le konuşabilirsin ama açık sizi görebileceğim biyerde ve ufacık bir tehtid kokusu bile alırsam...
Этот твой сосед, как там его зовут?
Şu yeni komşun, adı neydi?
Первое, что нужно сделать завтра утром, провести совещание с... представителем рабочих, как там его зовут.
Yarın sabah ilk iş makinistler temsilcisiyle görüşmek istiyorum, adı her neyse işte.
Как там его зовут, Кёртис Халл?
Adı neydi, Curtis Hull?
И ее приятеля, как там его зовут?
Ve onun erkek arkadaşıyla, adı neydi?
Дайте им понюхать запах того, кто однажды был их хозяином... как там его зовут?
Bir zamanlar efendileri olanın kokusunu koklat onlara. Adı neydi?
Это значит, что все, кого я могу отправить туда уже в деле : ты, Джесси Портер, Фиона Глененн и Мистер Болтун, как там его зовут.
Panama'ya gönderebileceğim kişiler zaten mevzuya vakıf olanlar demek oluyor, sen, Porter, Fiona Glenanne, bir de adı neyse artık şu çenesi geniş eleman.
Твой напарник... как там его зовут, Билл?
Senin yardımcın- - adı neydi, Bill mi?
Так как там его зовут?
Neydi şunun adı?
А где живёт... как там его зовут, Клейтон Шоу?
Şimdi o adam... neydi adı, Clayton Shaw, nerede oturuyor?
Чарли Пуджлиеси, или как там его зовут... знаешь, в чем он замешан?
Charlie Pugliese. Ya da her ne boksa. Neye dahil olduğunu biliyor musun?
- Что ещё за Карлос Как-Его-Там-Зовут?
- Kim bu Carlos Don adı her neyse?
- Карлоса Как-Его-Там-Зовут.
- Carlos adı her neyse.
А там был второй человек, и он спросил : - "А как зовут его другую ногу?"
İkinci bir adam vardı ve şöyle dedi, "Öbür bacağının adı ne?"
А что там с... как-его-зовут?
Peki ondan ne haber, ismi neydi?
Ты хочешь, чтобы я позвонил как-его-там-зовут и спросил его про его дом?
"Bay ismi neydi" yi arayıp, ev işini sormamı mı istiyorsun?
Как поживает лейтенант Как-его-там-зовут?
Lütfen. Teğmen Adı - Her
Привёз тебе подарочек от старика, как его там зовут? Т.? З.?
Sana ihtiyardan küçük bir hediye getirdim, adı neydi?
Выбрать какую-то глупую песню о моей боли из-за того, что Джорджия беременна "как его там зовут" ребенком. Это работает.
Bana, Georgia'nın'adı neydi'şunun'un bebeğine hamile kalması yüzünden çektiğim acıyı emecek, aptalca bir fon müziği bulmamı söyledi.
Он большой поклонник сэра Как-Там-Его-Зовут.
Şu sör bilmem kime hayranmış.
Как там его зовут?
- Adı neydi?
Как его там зовут?
Adı neydi?
Что ты не пришла со своим другом, как там его зовут?
Yazık arkadaşını getirememişsin. Adı neydi? Davvid mi?
Там, где я вырос, в южном Бостоне, когда мальчик шел по улице, все знали, как его зовут.
Büyüdüğüm yer olan güney Boston'da,..... ufak bir çocuk sokakta yürüdüğünde, herkes çocuğun adını bilirdi.
Его зовут Терри Как-то-там.
Terry bir şey adında bir adam.
Как его там зовут?
Neydi ismi?
Ну, и что же там твой... Как его зовут?
Erkek arkadaşlardan bahsetmişken o nasıl, adı neydi?
- Как там точно его зовут? - Чарльз.
Charles.
Его зовут Энди как-то там. Мне кажется это Эд МакМэхон, танцор и певец.
İsmi Andy bilmemne, Sanırım Ed McMahon'un oğlu...
Как там зовут его бывшую подружку...
Eski kız arkadaşının adı neydi...
- И если как-там-его-зовут...
Bu herif...
Я взял дело, потому что хочу, чтобы мистер Мюллер, или как его там зовут, почувствовал себя свободно.
Bay Mueller ya da ismi her neyse onu yakamdan düşürmek için kabul ettim.
Не важно, как всё это обернётся, я найду Тома, или как его там зовут, и буду отрезать от него по кусочку, пока он всё не расскажет.
Bu işin sonu ne olursa olsun ismi Tom ya da her neyse, onu bulup bana her şeyi anlatana dek onu lime lime edeceğim.
Нет, одну минуту они милые, в следующую минуту они убегают, или они идут на свидание с Питером или как его там зовут, и потом просят тебя выбрать сексуальный наряд!
Bir bakmışsın tatlılar, sonra bir bakmışsın kaçıyorlar ya da Peter ya da adı her neyse onunla randevudalar ve senden seks kıyafeti tavsiyesi istiyorlar.
- Как там его зовут?
- Adı neydi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]