English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ D ] / Daha önce hiç duymadım

Daha önce hiç duymadım translate Russian

180 parallel translation
Bilmiyorum. Onu daha önce hiç duymadım.
Hе знаю, у меня нет сведений.
Bozuk bir şeyin bizi tehdit ettiğini daha önce hiç duymadım.
Впервые слышу, чтобы нам угрожали неполадки.
Nasıl oldu da seni daha önce hiç duymadım?
Почему я никогда не слышал о тебе?
Daha önce hiç duymadım
Никогда о таком не слышал.
Nasıl oldu da adını daha önce hiç duymadım öyleyse?
Почему ж тогда я ничего о нем раньше не слышал?
Bu şekilde adlandırıldığını daha önce hiç duymadım.
Никогда не слышала, чтобы это так называлось.
Bir beysbol sopası tarafından saldırıya uğrayan birini daha önce hiç duymadım.
Никогда раньше не слышал, чтобы на кого-то нападала бейсбольная бита.
Böyle konuştuklarını daha önce hiç duymadım.
Я ни разу не слышал, чтобы они так друг с другом разговаривали.
Daha önce hiç duymadım.
Никогда о таком не слышал.
Bence sandalye şahane bir hediye ama bu Joe Mayo'yu daha önce hiç duymadım.
Я считаю кресло потрясающим подарком но никогда не слышал об этом Джо Мейо.
Daha önce hiç duymadım.
Ќе сльхал о таком.
Ben seni daha önce hiç duymadım.
Я никогда раньше о вас не слышал.
Adını daha önce hiç duymadım.
Никогда о нём не слышал.
Daha önce hiç duymadım.
Никогда не слышала о ней.
Böyle bir şeyi daha önce hiç duymadım.
Никогда такого не слышала.
Bu yeri daha önce hiç duymadım!
468 ) } Никогда не слышал об этом месте!
Neden daha önce hiç duymadım?
Почему я о нём ничего раньше не слышал?
Ben daha önce hiç duymadım ve babamın günlüğünde yok.
Ну, а я никогда о ней не слышал, В журнале отца про нее ни слова.
Yapma, Deb. Öyle birini daha önce hiç duymadım.
Деб, я на самом деле ничего о нем не слышал.
Ama senin kardeşin Shion'u daha önce hiç duymadım.
что у тебя есть брат.
Yok olan bir yıldızı daha önce hiç duymadım.
А вот про исчезнувшую первый раз слышу.
- Daha önce hiç duymadım.
- Никогда не слышал
- Adını daha önce hiç duymadım.
Я никогда о нем не слышал.
Daha önce Kumanda Merkezinde bu tarz bir davranışı hiç duymadım.
Это возмутительно. Я никогда не слышал о таком поведении в Военной Комнате прежде.
Daha önce hiç duymadım.
Я раньше не слышал.
Tamam, bu daha önce hiç duymadığımız bir içki.
Давай, а то мы так и не выпили.
Benim daha önce hiç duymadığım bazı sözcükler biliyor.
Знает такие слова, я таких и не слышала.
Fakat daha önce hiç duymadığım ve sıkça tekarlanan bir kelime çıkmıştı karşıma.
Но на этот раз я несколько раз подряд встречаю одно слово, которое я раньше не слышала.
Kapılar kapatılınca daha önce hiç duymadığım güçte çığlık atmaya başladı.
Когда захлопнули дверь, она заорала. Я в жизни не слышал таких воплей.
Genç bayan bu, daha önce hiç duymadığım kadar zeka dolu bir soru.
Милочка это самый умный вопрос, который мне когда-либо задавали.
285 kuralın hepsini hiç hata yapmadan ilk kez söylediğinde daha önce hiç gurur duymadığım kadar gurur duymuştum.
Не думаю, что когда-то была более горда, чем когда ты в первый раз прошелся по всем 285 правилам без ошибки.
İsa'ya yemin olsun ki bu şeyi daha hiç önce hiç duymadım.
Иисусом клянусь, никогда об этом не слышала.
Daha önce bu kokuyu hiç duymadın mı?
Т ы никогда не знал этого запаха?
# Onun yaptığı her hareket, yaratıyor bende daha önce hiç duymadığım duygular # # Neden böyle hissediyorum # # Onun yanında olma ihtiyacı büyüyor içimde #
C ней я хoчу omныне быmь вcе время рядoм.
Biliyor musun, daha önce bir kızdan hoşlandığını söylediğini hiç duymadım.
Знаешь, я не слышала, чтобы ты говорил, что тебе нравится девушка.
Daha önce hiç suçluluk duymadım.
Я никогда раньше этого не чувствовал.
- Ne, daha önce hiç duymadın mı?
Что это, должно означать? Ты никогда не слышала это прежде?
Ve bize daha önce hiç duymadığımız.. ... hikayeler anlatıyordu.
А еще она рассказывала нам разные истории, каких мы никогда раньше не слышали.
- Daha önce onu hiç duymadım.
- Никогда не слышала о нем
Daha önce hiç "boscodictiasaur" diye bir şey duymadım.
Я никогда не слышал о "боскодиктиозавре."
Benim adım "Pudding Pop" değil. Daha önce hayatımda hiç duymadım bu ismi.
Меня зовут не десертик, я никогда раньше не слышал это имя в своей жизни.
Daha önce hiç duymadığım ve korktuğum bir sesi dinliyordum.
Я лежал и слушал какие-то странные звуки Каких я раньше никогда не слышал
Daha önce bir ruh bağlama hiç duymadım..
Никогда не слышал о преобразовании души.
Daha önce hiç böyle bir şey duymadım.
Никогда о таком не слышал.
Daha önce hiç duymadığım 16 kelime kullandı.
Она употребила 16 слов, которые я никогда раньше не слышал.
Ama ona tıpkı Harry'nin bana yaptığı gibi yardım etmek yerine..... daha önce hiç duymadığı bir sakız falı tavsiyesinde bulundum.
Но вместо того, чтобы помочь ему, как Гарри помог мне, я дал ему дешевый совет, который он даже не услышал.
Sanırım herşeyi boşverdin çünkü daha önce hiç şaka yaptığını duymadım.
Да, вам совершенно точно полегчало, я раньше не слышал, чтобы вы шутили.
Daha önce hiç duymadım.
Нотли?
Daha önce hiç böyle bir şey duymadım.
Никогда о таком не слышала.
İşim kelimelerle ama daha önce bunu hiç duymadım.
Не слыхал ещё такого. А ведь слова – моё ремесло.
Peki, Ölüm Melekleri elma yer mi? Daha önce hiç böyle bir şey duymadım.
что Шинигами едят только яблоки?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]