English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ D ] / Daha önce hiç görmedim

Daha önce hiç görmedim translate Russian

757 parallel translation
Neden daha önce hiç görmedim?
Почему я её раньше не видел?
Daha önce hiç görmedim.
Не хотели?
Daha önce hiç görmedim.
Я его раньше не видела.
Karım çocuğumu alıp kaçtı ve seni daha önce hiç görmedim.
Тебя я впервые вижу.
Ona söyle, Bunu daha önce hiç görmedim.
Скажу тебе, я никогда не слышал этого раньше.
Onu daha önce hiç görmedim.
Новая-новая. Никогда её раньше не видел.
Onu daha önce hiç görmedim.
Я её раньше никогда не видел.
Hayır, onu daha önce hiç görmedim.
Нет, никогда ее раньше не видел.
- Daha önce hiç görmedim.
Сверхсрочник небось. Ты Франца не видал?
Onu daha önce hiç görmedim.
Я никогда раньше не видел её.
Seni daha önce hiç görmedim.
Я никогда прежде вас не видел.
- Oh, o zaman birbirinizi tanıyordunuz. ister inanın ister inanmayın, o adamı daha önce hiç görmedim. Görseydim bile, onunla evlenmezdim.
- Хотите верьте, хотите нет, но я никогда прежде его не видела, а если бы и видела, то никогда бы не вышла за него.
Onu daha önce hiç görmedim. - Yakalandığı gün bana vermişti.
Она передала мне в тот день, когда ее взяли.
- Sizi daha önce hiç görmedim.
- Я никогда не видела вас раньше.
Onları daha önce hiç görmedim.
Я никогда их не видела раньше.
Daha önce hiç görmedim.
Никогда такого не видел.
Sizi daha önce hiç görmedim, değil mi?
- А ведь я вас раньше не видел.
Sana benzeyen bir baş çavuş daha önce hiç görmedim.
Не сомневаюсь. Должен сказать, никто из моих сержантов не был похож на тебя.
Bu adamı daha önce hiç görmedim.
Я, Ханпэйта Такэти, никогда прежде не видел этого человека.
Beyefendiyi daha önce hiç görmedim.
Никогда раньше не видел.
Ne kadını ne de mekanı daha önce hiç görmedim.
И я до сих пор не видела то место или женщину, наяву.
- Hayır daha önce hiç görmedim.
Нет, впервые вижу.
Seni daha önce hiç görmedim!
Я тебя никогда не видел!
Daha önce hiç görmedim.
Впервые в жизни его вижу.
Hayır, hayır, daha önce hiç görmedim.
Нет, нет, никогда раньше ее не видел.
Hayır, onu daha önce hiç görmedim.
Нет, я никогда раньше ее не видел.
Buralardaki herkesi tanırım ama sizi daha önce hiç görmedim.
Я знаю всех в округе, но никогда не видел вашего лица.
Bu adamı daha önce hiç görmedim. Şimdi sana inandım.
Почему вы меня все время роняете?
- Daha önce hiç görmedim onları.
- Я их никогда не видела.
Ama daha önce hiç böyle bir şey görmedim.
Но такого никогда не видел.
Daha önce hiç görmedim ama galiba insanlar paralarını alıyor.
Похоже, все ринулись забирать свои вклады.
Daha önce Nick'in hiç böyle davrandığını görmedim.
- Никогда его таким не видел.
Ben daha önce hiç böyle bir şey görmedim. Harika değil mi? Mary başardı.
Это всё Мэри устроила.
- Daha önce hiç görmedim.
Никогда его не видела.
Seni daha önce hiç görmedim.
Я вас раньше не видел.
Ayrıca ben daha önce Brezilya'yı hiç görmedim.
Тем более я никогда не была в Бразилии.
Bir insanın bu denli büyük bir cesaretle savaştığını daha önce hiç görmedim.
Тебя обвиняли несправедливо.
- Daha önce hiç görmedim.
Никогда его раньше не видела.
Daha önce nefesimi kesecek kadar yakışıklı birini hiç görmedim
Я пока не видела ничего настолько прекрасного... чтобы аж дух захватило.
Daha önce hiç böyle bir şey görmedim.
Я никогда не видел ничего подобного!
Ben daha önce hiç abide görmedim.
Никогда не встречала образцовых людей.
Onu daha önce hiç böyle görmedim.
Я его еще никогда таким не видела.
- Kuramıyorum. Göstergeleri daha önce hiç böyle görmedim.
Мы получаем массу показаний, которых я ранее не видел.
! Daha önce onu hayatımda hiç görmedim!
Да, я вижу его в первый раз!
Bu kadını daha önce hiç görmedim. İnanılır gibi değil.
Нет, это не моя сестра.
- Sizi daha önce hiç görmedim.
Я никогда не видел вас.
Daha önce hiç Vulcan görmedim, efendim.
Я никогда раньше не встречала вулканца, сэр.
Daha önce hiç havaya uçurulan bir tren görmedim.
Никогда не видела как поезда взрывают ко всем чертям.
Bunları daha önce hiç görmedim
- Никогда таких не видел.
Daha önce hiç komün görmedim, bilmiyorum...
Никогда раньше не видел коммун.
Daha önce hiç böyle birşey görmedim.
Никогда не видел подобного.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]