English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ G ] / Give us some space

Give us some space traducir español

65 traducción paralela
- Guys, give us some space.
- Déjennos solos.
And now if you give us some space my lovely assistant and I will put it together.
Y ahora, si nos dan algo de espacio mi adorable asistente y yo les daremos una muestra.
What my young friend is saying is give us some space.
Lo que mi joven amigo está diciendo es que nos des algún espacio.
Give us some space.
Dejen espacio.
- I wanted to give us some space.
- Quise que nos separáramos un tiempo.
Give us some space, all right?
Dame un respiro.
No, she wanted to give us some space.
No, quería dejarnos en paz.
Will you give us some space here?
¿ Nos darías un poco de espacio aquí?
Just give us some space.
Sólo, danos algo de espacio.
So just give us some space, cool your jets...
Así que, solo denos espacio.
Give us some space!
¡ Danos espacio!
I needed to get away for a little while, give us some space.
Necesitaba alejarme un rato, tomar un respiro.
We have a chance to to give us some space.
Tenemos una oportunidad para darnos un poco de espacio.
Give us some space.
Danos espacio, ¿ sí?
Listen, Sophie's coming round tonight and I was wondering if you could give us some space?
Sophie viene esta noche y me preguntaba si podrías dejarnos un poco de espacio.
Just give us some space to work with.
Solo déjeme un poco de espacio para trabajar.
That you would give us some space?
¿ Que nos darías algo de espacio?
Hey! Come on! give us some space.
Oye, vamos Denle algo de espacio. ¡ Muévanse!
Give us some space
Denle algo de espacio.
Please give us some space.
Mellá, por favor. Mellá, por favor.
Come on, give us some space.
Vamos, danos algo de espacio.
Give us some space, Pompon.
Danos campo, Pompón.
Give us some space, Miguel.
Danos algo de espacio, Miguel.
I have asked you to give us some space.
Le he pedido que nos dé algo de espacio.
Give us some space.
1060 ) } Déjenla tranquila. 1060 ) } Déjenla tranquila. denle espacio.
I'll make sure the campus gendarmes give us some space.
Me aseguraré de que los gendarmes os dan algo de espacio.
I think she noticed... and decided to give us some space for us to get back together.
Creo que se ha dado cuenta... Y quiso darnos más tiempo para re-aproximarnos.
Hey, D-man, why don't you give us some space, huh?
Eh, D-man, ¿ por qué no nos dejas algo de espacio, eh?
- Give us some space.
- Danos algo de espacio.
Give us some space.
Dennos un poco de espacio.
Lieutenant, you have to give us some space.
Teniente, tiene que darnos algo de espacio.
Um, just give us some space, okay?
Danos un poco de intimidad, ¿ de acuerdo?
Give us some space.
Dadnos un poco de espacio.
I'm gonna give us some space here.
Dejaré un poco de espacio.
Can you guys give us some space, please!
¡ Pueden ustedes darnos un poco de espacio, por favor!
Guys, can you just give us some space?
Chicos, ¿ Puedes darnos un poco de espacio?
Come on, ladies, give us some space, please.
Venga, chicas, dadnos espacio, por favor.
Okay, give us some space.
Bien, nos dan un poco de espacio.
- Sir, if you could just give us some space, please?
- Señor, ¿ nos podría dar espacio, por favor?
Sir, get back and give us some space.
Señor, retírese y déjenos espacio.
- Thanks, guys, but can you give us some space for a few extra microminutes here?
- Gracias, chicos, ¿ pero pueden dejarnos tranquilos por unos microminutos más?
Mr. Upton, give us some space, if you don't mind.
Sr. Upton, denos algo de espacio, si no le importa.
Give us some space, please.
Dennos espacio, por favor.
I believe you were told to give us some space.
Creo que te dijeron que nos dieras espacio.
Back off, give us some space.
Retrocede, danos algo de espacio. - ¡ Oye, oye!
Ivan, there was nothing he could tell you that occurred in space that could give us some key or something to all this?
Algo... algo, que hasta que no sepamos qué es,... nos va destruir, Helen.
Can you give us some space?
- ¿ Nos puede dejar solos?
- Get out the way, please give us some space. - This way doctor.
Por aquí doctor.
And now I would just like to ask that you give us some time, space and privacy to grieve for our daughter.
Ahora me gustaría pedirles a todos ustedes que nos den un poco de tiempo espacio y privacidad para llorar a nuestra hija. Gracias.
Don't you remember, she told us all she's trying to give Travis some space?
¿ No recuerdas que nos dijo que estaba tratando de darle a Travis un poco de espacio?
If you just give us a little space and let us figure some things out for ourselves...
Si tan sólo nos diera un poco de espacio y nos dejara averiguar algunas cosas por nosotros mismos...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]