English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ G ] / Give us a second

Give us a second traducir español

464 traducción paralela
Just give us a second here, fellas.
Permítannos un segundo, señores.
Give us a second here.
Danos un segundo aquí.
Um... would you give us a second? Oh, absolutely.
¿ Nos disculpa un segundo?
Can you give us a second, Charlie?
¿ Nos dejas solos un segundo, Charlie?
Give us a second.
{ y : bi } - Ya estamos listos.
You've some balls! Give us a second.
.Tienes unos huevos!
Give us a second.
Disculpenos un momento.
- Give us a second.
- Un minuto.
Why don't you give us a second?
- ¿ Por qué no nos da un segundo?
Give us a second chance.
Danos otra oportunidad.
MONA, COULD YOU GIVE US A SECOND HERE, PLEASE?
Mona, ¿ nos das un segundo, por favor?
Just give us a second chance.
Sólo démonos otra oportunidad.
Just give us a second, okay?
Danos solo unos segundos.
Sure. Sorry, look, just give us a second, all right?
Claro, solo danos un segundo, ¿ sí?
The record companies wouldn't give us a second look... so we really didn't have any choice... other than play disco music... and we weren't about to do that.
Las compañías de discos ni nos miraban. Asi que no teníamos alternativa mas que tocar música Disco.
- Well, give us a second.
- Bueno, danos un segundo.
Lucy, can you give us a second, please?
Lucy, ¿ nos dejas un segundo?
Agent McGreevey, could you give us a second, please?
Agente McGreevey, ¿ nos permite un momento, por favor?
If you're not gonna give us a second chance, I don't know any of you.
Si no van a darnos una oportunidad, no conozco a ninguno de ustedes.
Could you give us a second?
¿ Nos permite un segundo?
- Please, can you just give us a second? - No, you know what?
- Por favor, dame un segundo...
Should you give us a second?
¿ Nos das un segundo?
Thank you for coming on such short notice. It was so nice of your agency to give us a second chance.
Su agencia es muy amable en darnos otra oportunidad.
Give us a second, huh?
Dénos un segundo, ¿ Eh?
- Kenny, can you give us a second?
- Kenny, ¿ nos permites un segundo?
You'll give us a second term, and we don't even leave the building.
Una maestra cumplió órdenes. Nos dará un segundo plazo sin abandonar el edificio.
Pal, would you give us a second here in private?
Amigo, ¿ Podrías darnos un segundo en privado?
- Give us a second.
¿ Nos dan un segundo?
Just give us a second.
Danos un segundo.
Just give us a second, will ya, big guy?
Sólo danos un segundo, ¿ quieres, grandote?
Yeah, why don't u give us a second chance at least?
¿ Sí, porque es qué no nos das una segunda hipoteze al menos?
- Can you give us a second, please?
- ¿ Podrías darnos un segundo, por favor?
- OK, guys. Give us a second.
- De acuerdo, chicos, dennos un segundo.
Give us a second.
Dénos un segundo.
Our specials tonight.. - Could you give us a second?
Nuestros especiales ahora- ¿ Podría darnos un segundo?
Just give us a second. Ross?
Bien, dénos un segundo. ¿ Ross?
- Jamie, could you give us a second?
- Jamie, ¿ nos permite?
FORD : Mmm-hmm. Okay, maybe you've got a point, but it doesn't give them the right to treat us like second-cIass citizens.
Quizá tengas razón, pero eso no les da el derecho de tratarnos como ciudadanos de segunda.
If you give it some second thoughts, give us a call.
Si lo consideras, llámanos.
Because if things were okay between us, this wouldn't give this a second thought.
Si las cosas nos fueran bien, ni te preocuparías.
"A good night out." "Glasgow Herald." Just give us one second.
"Una buena salida" - El Heraldo de Glasgow Sólo denos un segundo.
Give us a second here, please. This channel is secure.
Un momento, por favor.
And what this boy has been able to do, is tap into that main link between Tokyo and NY and when we really need it he's been able to give us a 7 second delay in the transfer of that information.
Lo que este chaval ha sido capaz de hacer, es la llave que abre la comunicación entre Tokyo y NY y cuando nosotros lo necesitamos es capaz de darnos 7 segundos de ventaja en la transferencia de esa información.
Okay, give us a 12-second burn on number-three booster.
Activa el propulsor número tres durante 12 segundos.
The second they hit the plasma cloud, their engines would stall, give us a few seconds of breathing room.
Sus reactores se pararán al atravesarlo. Nos dará un poco de ventaja.
If I could pop in here for a second, I think that what Mel is trying to communicate here... is that no matter where we are in our lives, especially if we're adopted... we can't help but feel that there's something missing- - that there's something out there that's going to make us feel... complete, give us a sense of belonging, connectedness if you will.
Si puedo hacer una pausa aquí de un segundo, pienso que lo que Mel está tratando de comunicarles... es que no importa donde estamos en nuestras vidas, sobre todo si somos adoptados... no podemos ayudar pero está la sensación de que falta algo... que hay algo afuera que va a hacernos sentir... completos, que nos dará un sentido de pertenencia, una conexión si usted quiere.
Okay, maybe you've got a point, but it doesn't give them the right to treat us like second-class citizens.
Quizá tengas razón, pero eso no les da el derecho de tratarnos como ciudadanos de segunda.
- If you could just give us a second... - I think squatting would be better.
- Necesitamos un segundo.
I would give all of this up in a second if it would bring Maggie back to us.
Renunciaría a todo esto a cambio de que volviera Maggie.
So then we go for her friends but they will all give us the cold shoulder because nobody likes to be second choice.
Así que vamos a por sus amigas, pero no nos harán caso porque a nadie le gusta ser el segundo plato.
You take us to Golders Green and we'll give you your second blow job in five years.
Llévanos a Golders Green y te haremos tu segunda mamada en cinco años.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]