English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ G ] / Give us a call

Give us a call traducir español

542 traducción paralela
Will you ask the young lady to give us a call when hers are ready?
¿ Podría decirle a lajoven que nos avise cuando esté lista?
Give us a call.
- Llámanos cuando quieras.
"Give us a call, Captain, in case 3742 starts going off his rocker again."
"Llámenos si el 3742 empieza a salirse de sus casillas otra vez, Capitán"
Give us a call when you depart the I.P.
Llámenos cuando ponga en marcha el I.P.
Next time you want to play a little game, trouper, give us a call.
La próxima vez que quieras jugar un poco, amigo, llámanos.
If you spot any, give us a call.
Si ves algo, llámanos.
If you hear from your brother, give us a call. For his sake.
- Si sabe algo de su hermano, llámenos.
Just give us a call. OK.
De acuerdo.
WELL, YOU'D BETTER GIVE US A CALL, THEN, SISTER,
Bien. Avísenos cuando crea conveniente, hermana.
Joe... if you think of anything would you give us a call?
Joe, si se le ocurre alguna cosa, ¿ nos llamará?
Give us a call and let us do the worrying.
Llámenos y le ahorraremos las preocupaciones.
My units are on constant alert, so should you find yourselves in any trouble, you can just give us a call.
Mis unidades están en alerta constante, de modo que si se encuentran en problemas, sólo necesitan llamar.
If you give it some second thoughts, give us a call.
Si lo consideras, llámanos.
Just give us a call.
Simplemente llama.
Well, if you do see him, give us a call, will you?
Bien, si lo ve, llámenos. ¿ De acuerdo?
Give us a call When you're back in town. "
"Llàmanos cuando vuelvas a la ciudad".
As soon as you make the deal, you give us a call over at Cooter's place.
En cuanto cierres el trato, por favor llámanos con Cooter.
If you change your mind or you need anything, just give us a call.
Si cambias de opinión o necesitas algo, sólo llama.
When you get there be sure to give us a call.
Danos un toque cuando llegues.
Give us a call
Llámennos.
If you folks have any problems up there, just give us a call.
Si tienen problemas, llámennos, por favor.
When you've got some news, give us a call.
Llámenos cuando haya novedades. No vamos a salir.
Give us a call.
Llámennos.
- If you hear of anything, give us a call.
- Si sabes de algo, avísanos.
As soon as you do start working again, why don't you give us a call, and we'll send someone to check out your act.
En cuanto vuelva a trabajar, llámenos, y enviaremos a alguien a ver su número.
When you start working in one of those, give us a call.
Cuando empiece a trabajar, llámenos.
Couldy, ou give us a call and straighten this out?
¿ Puede llamarnos? Gracias.
Well, do give us a call if you like.
Llámanos si te apetece.
Give us a call at KSCZ for something special we haven't played for you yet.
Llámenos si quiere pedir algún tema especial que no hayamos tocado aún.
Give us a call using your town's vision-phones.
Llámenos usando los video-teléfonos de su cuidad. ¡ Tenemos una llamada ya!
Keep this and give us a call at this number in case you do see him.
Quedese con esto y llamenos si ve algo extraño.
Whatta you know? It's time for all you phone freaks out there to give us a call.
Bueno, y ahora todos los fanáticos del teléfono, llamennos.
Give us a call when you're finished and we'll come back and pick you up!
Échenos una llamada cuando haya terminado y volveremos para recogerle!
Al, if you need us for any reason, don't be afraid to give us a call.
Al, si nos necesita, por cualquier motivo, no tengas miedo de que nos dé una llamada.
They spot Dux, they give us a call at our hotel.
Ellos ven a Dux, nos llaman a nuestro hotel.
Give us a call tomorrow or at your earliest convenience.
Llámanos mañana o cuando te venga bien.
Give us a call when you're ready, and we'll put him back in bed.
Avísenos cuando esté listo y lo pondremos en la cama.
You need any help, just give us a call, huh?
Si necesitas ayuda, llámanos.
Give us a call if you can swing it.
Llámanos si tienes algo.
I say not listen redcoat chief who talk peace and give us lies on paper... who take your son and call himself your brother.!
Yo digo que no hagamos caso a jefe casaca roja que habla de paz y miente por escrito... que te roba a tu hijo y se considera tu hermano.
Give us four of them and we'll call it a day.
¡ Denos cuatro y se acabó!
Why don't you give us a call at Nick the Greek's.
- No sé, por ahí.
Now you wait there for a while... and when that first flake comes down, you give us a call.
Espera un rato allí. Y cuando caiga el primer copo... nos llamas.
- Yes, just call us. - Yes, we'll give you a call.
Os llamaremos por teléfono.
Give us time to put a tracer on the call?
- ¿ Han localizado la llamada?
In case he does anything, give us another call
Si le llega a hacer algo, vuelva a llamarnos.
Now, he says if you give us any trouble, that we're supposed to call the police department.
Y dijo que si nos causas molestias podíamos llamar a la policía.
We give him a week to see If we can call him one of us.
Nosotros le damos una semana para Ver si podemos llamarlo uno de nosotros.
- Please give us a call.
No hay mesas libres.
Give us a call any time.
Quizás lo repitamos alguna vez.
Make sure you call us when you can. Okay. Well then, as soon as i get my phone I'll give you a call and give you the number.
Bueno, en cuanto tenga mi teléfono te llamaré para darte el número.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]