English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ И ] / Извините сэр

Извините сэр Çeviri İspanyolca

964 parallel translation
Извините сэр, но вам нельзя больше заниматься уголовными делами.
Lo lamento, pero usted ya no puede volver a tomar casos penales.
Извините, сэр.
- Lo lamento mucho, señor.
- Да сэр, мистер Стронг, извините меня.
Sí, Sr. Strong. Perdone.
Извините, сэр.
Discúlpeme, señor.
Извините, сэр, но вы опустошили весь магазин.
Lo siento, señor, pero ha comprado toda nuestra mercancía.
- Извините, сэр.
- Disculpe, señor.
Мистер Алленбери, извините, сэр.
Señor Allenbury, perdóneme.
Извините, сэр, не я устанавливаю правила в этом магазине. Их пишет администрация.
Los que redactan el reglamento son los jefes.
Извините, сэр.
Perdone, señor.
Извините, сэр.
Perdone.
" Извините, сэр, сливок нет.
" Lo siento, señor.
"Извините, сэр, у нас нет кофе".
"Perdón, señor, se nos acabó el café."
" Извините, сэр, сливок нет.
" Perdón, señor. No tenemos crema.
- Извините, сэр.
- Lo siento, señor.
Извините, сэр, посторонним сюда нельзя.
Lo siento, señor. Esta sala es privada.
Извините меня, сэр.
Perdone, señor. ¡ Hannah!
Извините, сэр.
Lo siento, señor.
- Это вы меня извините сэр
Está ocupado arreglando el mundo para todos.
Извините, сэр, мы закрыты.
Lo siento. Hoy no abrimos.
Сэр Уильям, извините...
Sir William, perdóneme.
- Извините, сэр!
Perdone, señor.
Извините, сэр.
- Perdone.
- Извините, что беспокою вас, сэр.
Siento molestarle.
Извините, сэр.
Disculpe.
Для меня это важно, я хочу быть кем-то, а не ничтожеством. Иди туда и спроси. - Сэр... извините меня.
Tengo que hacer algo, estoy harto de no ser nadie.
Извините, сэр, простите...
Lo siento, señor.
Извините, сэр.
- Lo siento, señor.
Извините, за беспокойство, сэр Уилфрид.
Perdón que lo moleste en su oficina, Sir Wilfrid.
Извините, сэр Уилфрид, но мисс Плимсолл поставила ультиматум.
Perdón, Sir Wilfrid. La Srta. Plimsoll emitió un ultimátum.
- Извините, сэр... но таковы инструкции комитета.
Lo siento, Sr., son órdenes del comité.
Извините меня, сэр... но рассматривала ли фирма другой вариант?
Perdone Sr., ¿ ha pensado la compañía en otras alternativas?
Извините меня, сэр. Неотложный телефонный разговор.
Excúseme, el Sr. Cox lo llama por teléfono.
Извините, сэр, но мы не можем.
Lo siento, pero no podemos...
- Извините, сэр.
- Lo siento señor.
Сэр, извините, но это первая возможность поговорить с вами наедине.
Señor ésta es la primera oportunidad que tengo de hablarle a solas.
Извините, сэр, но это единственный известный мне способ выполнить задание, как вы и сказали, я сейчас в этом по шее.
Es la única forma que conozco de cumplir mi misión. Como Vd. dijo estoy en el fregado.
- Ай, у меня постановка! - Извините! Сэр, вы не пон...
¡ Tengo que seguir con la obra!
Извините, сэр, линии Лос-Анджелеса временно недоступны.
Lo siento, señor, las líneas a Los Ángeles están momentáneamente fuera de servicio.
Извините, сэр, что беспокою вас.
Siento molestarle, señor.
Извините меня, сэр. Кое-что довольно интересное только что неожиданно возникло.
Disculpe, Sr. Acaba de ocurrir algo de lo más interesante.
Извините, сэр.
Perdón, Sr.
Нет, сэр. Извините.
No, Sr. Disculpe.
- Извините, сэр.
- Perdon, señor.
Извините, сэр. Это невозможно.
Lo siento, señor, eso no es posible.
Извините, сэр.
Permiso, señor.
Извините за его слова, сэр.
Me disculpo por lo que dijo, señor.
- Извините, сэр. - Значит так.
- Lo siento, señor.
- Извините, сэр.
Pensé...
Извините, сэр.
Perdón, señor.
Извините, сэр. Мэм, я мог бы поклясться, что вы девушка, с которой я был знаком на планете Ригли!
Disculpe, señor, pero, señora, si no conociera su historia, juraría que la conocí en el Planeta de Placer Wrigley.
- Извините меня, сэр.
Perdóneme, señor?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]