Давай я помогу тебе Çeviri Portekizce
186 parallel translation
Давай я помогу тебе.
Eu posso ajudar-te.
- Давай я помогу тебе убраться. - Не надо.
- Vamos, eu ajudo-te a ordenar isso.
Давай я помогу тебе...
Anda, eu ajudo-te.
Давай я помогу тебе.
Deixe-me ajudá-lo...
Давай я помогу тебе дотолкать его через улицу.
Anda lá, George, eu ajudo-te.
Давай я помогу тебе. Спасибо.
- Venha, eu ajudo você.
А теперь давай я тебе помогу.
Agora deixe-me ajudá-lo.
Давай, я тебе помогу.
Deixa-me ajudar-te.
Давай-ка я помогу тебе.
Claro. - Espere, eu ajudo.
Давай я тебе помогу.
Kathy, onde é que estiveste? Espera, eu ajudo-te.
Чарли, давай-ка я тебе помогу помыть посуду.
Charley, deixa-me ajudar-te com os pratos.
Давай же, я тебе помогу.
Vamos, eu ajudo-te a comer isso...
Давай я тебе помогу.
Vamos lá, eu ajudo a subir para a cama.
- Давай я тебе помогу.
Eu ajudo-te.
Давай, я помогу тебе.
Eu ajudo-te.
Давай я тебе помогу.
Deixe-me ajudá-lo a despir-se.
Давай, я помогу тебе.
Vá lá, eu ajudo-te.
- Грейс, давай я тебе помогу.
- Grace, posso levar esse embrulho?
- Давай я тебе помогу.
- Deixa-me resolver isso.
Давай я тебе помогу.
Deixa-me ajudar-te.
- Ну же, Джерри, давай я тебе помогу.
- Jerry, deixa-me ajudar-te.
Вот, давай я тебе помогу с этим.
Deixa-me dar-te uma ajuda.
Давай-ка я тебе помогу.
Deixe-me ajudá-la com isso.
Хорошо, давай я тебе помогу.
Óptimo. Vou ajudar-te.
Давай я тебе помогу.
Olha, deixa-me ajudar-te.
Давай, я тебе помогу.
Vá, vamos a isso.
- Давай я немного помогу тебе с оплатой первое время.
- Queres que te ajude uns tempos? - Nem pensar!
Давай я тебе помогу.
Vou facilitar-te a vida.
Хичкок, давай, я тебе помогу.
Hitchcock, me deixe o dar uma mão com isto.
- Давай, я помогу тебе спуститься.
Vou ajudá-la a descer. Tudo bem?
- Давай, я помогу тебе. - Спасибо.
Deixe-me ajudá-la.
Давай я тебе помогу.
Deixe-me ajudá-la.
Давай, я тебе помогу.
Olá, Watto.
Надеюсь. Давай-ка я тебе немножко помогу.
Para onde estás a olhar?
- Давай, я тебе помогу.
Deixa-me ajudar-te.
Давай, я тебе помогу. - Я возьму.
Eu ajudo-te com isso.
Эй, давай я тебе помогу.
Deixa-me ajudar.
Давай я тебе чуть-чуть помогу, сладкий медвежонок.
Deixa-me dar-te uma dica, ursinho doce.
- Давай, давай я тебе помогу.
- Deixa-me ajudar. - Está bem.
Давай, я тебе помогу.
Deixa-me ajudar-te com isso.
- Ты в порядке? - Давай, я помогу тебе...
- Posso ajudar?
О, давай, я помогу тебе.
- Eu ajudo-te.
Давай я тебе помогу.
Posso ajudar-te?
Давай, я помогу тебе искать.
Posso ajudar-te a procurar.
Давай я тебе помогу.
Espera. Deixa-me ajudar-te.
Давай, я держу тебя, я тебе помогу.
Vamos embora! Vamos lá! Já te agarrei!
Ладно, давай я тебе помогу.
Está bem, olha, vou-te ajudar.
Давай, скорее, иди поздоровайся со своими друзьями, я тебе помогу!
- Vamos, querida, vamos. - Vá ver os seus amigos. Eu cuido do resto.
Давай же, я тебе помогу.
Anda, pequenina. Eu ajudo-te.
Давай я тебе помогу.
Dá cá, deixa-me fazer-te um favor.
Давай, я помогу тебе.
Vem cá. Deixa-me ajudar-te.
давай я 228
давай я попробую 23
давай я возьму 19
давай я посмотрю 31
давай я тебе помогу 117
давай я поведу 16
давай я покажу тебе 25
давай я помогу 84
давай я тебе покажу 26
давай я тебе кое 32
давай я попробую 23
давай я возьму 19
давай я посмотрю 31
давай я тебе помогу 117
давай я поведу 16
давай я покажу тебе 25
давай я помогу 84
давай я тебе покажу 26
давай я тебе кое 32
давай я тебе перезвоню 52
давай я отвезу тебя домой 29
я помогу тебе 695
я помогу тебе с этим 27
помогу тебе 21
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай я отвезу тебя домой 29
я помогу тебе 695
я помогу тебе с этим 27
помогу тебе 21
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай еще 107
давай ещё 89
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай ещё раз 154
давай еще 107
давай ещё 89
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30