English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Д ] / Давай я помогу

Давай я помогу Çeviri Portekizce

400 parallel translation
Давай я помогу тебе.
Eu posso ajudar-te.
- Давай я помогу тебе убраться. - Не надо.
- Vamos, eu ajudo-te a ordenar isso.
- Давай я помогу.
- Posso ajudar.
Давай я помогу.
Deixa-me poupar-te a tal decisão.
Давай я помогу тебе...
Anda, eu ajudo-te.
Давай я помогу.
Canto contigo.
- Давай я помогу.
- Posso ajudar-te?
Давай я помогу тебе.
Deixe-me ajudá-lo...
Давай я помогу тебе дотолкать его через улицу.
Anda lá, George, eu ajudo-te.
Давай я помогу.
Eu ajudo-te.
Давайте я вам помогу.
Eu a acompanho.
Но я никак не могу расстегнуть молнию. - Давай, помогу.
- Já disse, os fechos enervam-me.
Давайте, я помогу вам.
Eu ajudo.
А теперь давай я тебе помогу.
Agora deixe-me ajudá-lo.
- Давайте, я помогу.
- Por favor, me deixe ajudar.
Давайте я помогу.
Deixe-me servi-lo.
Давайте, я вам помогу.
Oh, deixe-me ajudá-la.
Давайте я вам помогу.
Tira a roupa. Anda lá. Ajuda-me a tirar estes...
Давайте, я помогу вам, м-р Спок?
- Obrigado, enfermeira.
Давай, я тебе помогу.
Deixa-me ajudar-te.
Давайте ваши вещи, я помогу и провожу вас в вашу комнату.
Dê-me isso, eu levo. Venha, vou mostrar-lhe o quarto.
Давай-ка я помогу тебе.
Claro. - Espere, eu ajudo.
Давай я тебе помогу.
Kathy, onde é que estiveste? Espera, eu ajudo-te.
Позвольте... Давайте я вам помогу, вытру тут. Вот и...
Eu ajudo-o a limpar...
– Давайте я вам помогу.
- Deixa-me ajudar-te.
- Давайте я вам помогу.
- Deixe-me ajudá-lo. Deixe estar.
Чарли, давай-ка я тебе помогу помыть посуду.
Charley, deixa-me ajudar-te com os pratos.
Давай же, я тебе помогу.
Vamos, eu ajudo-te a comer isso...
Давай я тебе помогу.
Vamos lá, eu ajudo a subir para a cama.
Давайте, я помогу Вам, а то у Вас руки заняты.
Deixe-me ajudá-lo.
- Давай я тебе помогу.
Eu ajudo-te.
И всё кончено. "Ой, милый, - говорю я, - давай помогу рукой".
"Oh, querido, devias ter-me avisado," "e termino com a minha mão..."
- Давайте я вам помогу.
- Deixe-me ajudá-la.
Давай, я помогу.
Deixa-me fazer isso.
Давай, я помогу тебе.
Eu ajudo-te.
Давайте я вам помогу.
- Ei! Estás bem? - Obrigado.
Давай я помогу.
Eu vou por aqui.
Давай я тебе помогу.
Deixe-me ajudá-lo a despir-se.
Давай, я помогу тебе.
Vá lá, eu ajudo-te.
Давайте я вам помогу.
Deixe-me ajudá-la.
Ребята, давайте я помогу решить вам проблему.
- Palermice. - Decidam sozinhos.
- Грейс, давай я тебе помогу.
- Grace, posso levar esse embrulho?
- Давай я тебе помогу.
- Deixa-me resolver isso.
Давай я тебе помогу.
Deixa-me ajudar-te.
- Ну же, Джерри, давай я тебе помогу.
- Jerry, deixa-me ajudar-te.
Вот, давай я тебе помогу с этим.
Deixa-me dar-te uma ajuda.
Давай-ка я тебе помогу.
Deixe-me ajudá-la com isso.
Давайте, я помогу вам.
Deixe-me ajudá-lo
Давайте я вам помогу.
Deixe-me ajudá-lo.
Давайте я помогу.
Deixe-me ajudá-la. Arte Francesa do Sec.
Хорошо, давай я тебе помогу.
Óptimo. Vou ajudar-te.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]