Останься на ночь Çeviri Portekizce
18 parallel translation
Я прошу Останься на ночь у меня
"Estou a perguntar-te se queres fugir comigo" "Esta noite"
Останься на ночь у меня
"Fugir comigo esta noite"
Останься на ночь у меня
"Fugir comigo" "Esta noite" Certo...
Останься на ночь, Томас.
- Vamos entrar, Thomas.
Останься на ночь.
Passar cá a noite.
Останься на ночь. Испытай немного местного гостеприимства, осмотрись.
Passa cá a noite, experimenta a nossa hospitalidade e verás que gostas.
Останься на ночь, Ип Ман.
Passe aqui a noite, Man. Vai dormir!
Останься на ночь.
Passa a noite aqui. Depois de hoje, eu...
Останься на ночь
Fica esta noite.
Останься на ночь.
Passe a noite aqui.
- Останься со мной на ночь.
- Fica comigo esta noite.
Прошу тебя, останься сегодня со мной на ночь.
Não te afastes de mim esta noite.
Останься на день. Уедешь завтра в ночь.
- Passa aqui o dia e partes amanhã.
Останься со мной на ночь.
Fica comigo esta noite.
Останься на ночь ". - Что? !
- É como "vem, passa a noite".
Покупаешь пончик за доллар, можешь останься на всю ночь.
Compras um donut por um dólar e podes ficar a noite.
Останься на ночь.
Fique esta noite.
Останься на ночь... ( Эмили ) О, Боже.
- Meu Deus.
останься на ужин 16
на ночь 56
ночь 397
ночью 574
ночь за ночью 34
ночь живых мертвецов 18
ночь на дворе 33
ночь только началась 33
остановите здесь 66
остановите ее 66
на ночь 56
ночь 397
ночью 574
ночь за ночью 34
ночь живых мертвецов 18
ночь на дворе 33
ночь только началась 33
остановите здесь 66
остановите ее 66
остановите её 57
останови ее 54
останови её 38
остановка 74
остановите автобус 67
останься 1145
останься со мной 465
остановимся на этом 25
остановите 301
остановитесь здесь 22
останови ее 54
останови её 38
остановка 74
остановите автобус 67
останься 1145
останься со мной 465
остановимся на этом 25
остановите 301
остановитесь здесь 22
останусь 82
остановись 4314
остановиться 103
остановить 89
останется 41
остановись здесь 60
останавливается 33
остановить ее 16
остановитесь 1938
останови 490
остановись 4314
остановиться 103
остановить 89
останется 41
остановись здесь 60
останавливается 33
остановить ее 16
остановитесь 1938
останови 490
останови меня 68
остановился 73
остановка сердца 124
остановите машину 194
остановилось 30
остановимся 53
останешься 80
останься дома 19
остановите это 125
остановился 73
остановка сердца 124
остановите машину 194
остановилось 30
остановимся 53
останешься 80
останься дома 19
остановите это 125