Плохой пример Çeviri Portekizce
48 parallel translation
Плохой пример детям подаете.
É um mau exemplo para os meninos.
Это плохой пример, а его зовут Гектор.
- Já basta o nome dele ser Hector.
Ладно, это плохой пример.
Bom, foi um mau exemplo.
- Ладно, плохой пример.
Ok, mau exemplo.
Плохой пример.
Mau exemplo, não é.
Она - плохой пример, и не получит пирога сегодня.
É um mau exemplo e não terá bolos hoje.
Это очень плохой пример...
Isso é mesmo um mau exemplo, isso é...
Я бы не хотела быть ребенком,.. ... показывающим плохой пример для других.
Só não queria ser a filha com que todos aprendessem o que não se deve fazer.
Вы не можете запретить показывать меня только потому, что я подаю плохой пример.
Não usarem boa gramática. - Juro que vou trazer a vossa filha. - Esquece, viscoso.
Ну, то есть, это плохой пример, но всё же...
Quero dizer, é um mau exemplo, mas devemos? Olá.
Плохой пример - если ее зовут Эми, я стану звать ее Блэми.
Se o nome for Amy, chamar-lhe-ei Blamy.
Таким образом показывают всем плохой пример.
Temos de o tirar definitivamente das ruas.
Нет, плохой пример...
Péssimo exemplo.
Я не хочу, чтобы ты подавал плохой пример и способствовал появлению дурных мыслей у моих людей.
Não vou deixar que dês um mau exemplo. Ou que dês ideias aos meus homens, ideias estúpidas.
У них был плохой пример для подражания.
Eles têm um modelo diferente.
И вдобавок, вы выступите в вашем классе литературы и скажете, что были не правы. И вы показали плохой пример.
Além disso, vais dirigir-se à sua turma de Literatura e explicar que estava errada e que cometeu um grave erro de julgamento.
Ты подала плохой пример, женщина.
Deste um mau exemplo, mulher.
Это плохой пример, наверное, они уже среди нас.
Mau exemplo, por que isso podria acontecer. Provavelmente já aconteceu.
Ты прав, плохой пример.
Tens razão, péssimo exemplo.
Ладно, я наверное должен уйти пока Елена и Мистер Зальцман не вернулись и не увидели какой я плохой пример.
Bom, o melhor é ir andando antes que a Elena e o Sr. Saltzman voltem e vejam o mau exemplo que sou.
- Это плохой пример.
O exemplo é mau.
Это значит дать плохой пример местным жителям.
Passa uma péssima imagem à comunidade.
Это... плохой пример, простите.
Portanto, é uma péssima analogia. - Não, é a primeira coisa que diz que percebo perfeitamente. - Peço desculpa.
Флобер плохой пример для подражания, и ты вообще знакома с её родителями?
- Flaubert não é um bom exemplo e tu não conheces os pais dela.
Потому что я не хочу. Разве это не показывает плохой пример женщинам - быть тряпкой для вытирания ног?
Não é um mau exemplo que está a dar às mulheres, a ser um capacho?
Ты должна показать мне хотя бы еще одни плохой пример.
Ainda tem de me mostrar um exemplo de perversidade.
Плохой пример.
Não surpreende.
Плохой пример. - Прости, чувак.
É um mau exemplo.
Ты и я - не настолько плохой пример
Eu e tu não somos um grande exemplo.
- Бостон - плохой пример сбора информации, но это было децентрализация.
Boston foi um mau exemplo de crowdsourcing, mas ainda assim uma ruptura.
Мы будем вынуждены показывать плохой пример.
Bem... vamos tentar ser um exemplo medíocre.
Плохой пример.
Má escolha de palavras!
Плохой пример для подражания.
Darias um exemplo muito mau.
Плохой пример.
Não é boa ideia.
Подавая многим девочкам плохой пример.
Passou a ideia errada a muitas miúdas.
Хорошо, это был плохой пример.
Foi um mal exemplo.
Я подала плохой пример одному старому другу.
Dei um mau exemplo a uma velha amiga.
вы подаёте плохой пример детям!
Tartaruga Genial, está a dar um mau exemplo às crianças!
Плохой пример.
Uma má analogia.
- Да, это ужасный пример. - Плохой пример.
Sim, foi um péssimo exemplo.
Ты подаешь плохой пример.
Você dá um mau exemplo.
- Нет. Он плохой пример. - Нет.
Não, ele é um conto cautelar.
Плохой пример женщины, надевающей маску на ребёнка, прежде чем на себя.
- O mau exemplo de uma mulher que põe a máscara na criança antes de pôr a dela.
Плохой подобрала пример, да?
Não é o cantor certo, pois não?
- Это плохой пример. - Согласен.
Vamos analisar isto.
Плохой пример.
Péssimo exemplo.
Плохой пример.
Os tribunais não fazem nada.
Потому что эта ситуация в Камбодже, всего лишь последний пример того, как она негативно влияет на президента, что плохо отражается на нац. безопасности, не говоря уже о перспективе переизбрания.
Por causa da extracção em Camboja, o que é o exemplo mais recente em que ela coloca o POTUS em posições reactivas que são más para a segurança Nacional, sem mencionar as suas hipóteses de reeleição.
пример 48
примерно вот так 20
пример для подражания 18
примерно 997
примерно в 173
примерно на 36
примерно так 157
примерно год назад 20
примерно через час 40
примерно час назад 23
примерно вот так 20
пример для подражания 18
примерно 997
примерно в 173
примерно на 36
примерно так 157
примерно год назад 20
примерно через час 40
примерно час назад 23
примерно в это время 16
примерно через 67
примерно в то время 22
примерно так же 25
примерно в то же время 17
примерь 189
примерьте 32
примерь это 32
примерно месяц назад 20
плохой пес 18
примерно через 67
примерно в то время 22
примерно так же 25
примерно в то же время 17
примерь 189
примерьте 32
примерь это 32
примерно месяц назад 20
плохой пес 18
плохой пёс 17
плохо себя чувствую 20
плохой мальчик 94
плохой парень 108
плохо 1683
плохой 252
плохой человек 115
плохой день 91
плохое 71
плохо слышно 33
плохо себя чувствую 20
плохой мальчик 94
плохой парень 108
плохо 1683
плохой 252
плохой человек 115
плохой день 91
плохое 71
плохо слышно 33
плохо видно 16
плохой знак 56
плохо себя чувствуешь 24
плохой сон 36
плохое предчувствие 18
плохо дело 228
плохое начало 17
плохой коп 48
плохому 142
плохое решение 17
плохой знак 56
плохо себя чувствуешь 24
плохой сон 36
плохое предчувствие 18
плохо дело 228
плохое начало 17
плохой коп 48
плохому 142
плохое решение 17