Только посмотри на нас Çeviri Portekizce
13 parallel translation
- Только посмотри на нас!
- Olha só para o nosso estado!
Только посмотри на нас.
Olha só para nós.
Только посмотри на нас : парочка коварных головорезов, столкнувшихся волею судеб.
Olha para nós, duas bandidas ardilosas reunidas pelo destino.
Только посмотри на нас.
Olha para nós.
Только посмотри на нас.
Olhem para nós agora.
- Только посмотри на нас.
Olha bem para nós.
Только посмотри на нас, бинтуем наружные раны, в то время как внутренности этих людей могут быть всмятку.
Olha para nós. A fazer curativos nas pessoas com pensos quando, por dentro, devem estar a morrer.
Только посмотри на нас, Арамис, ты, мушкетёр, и я, леди.
Olha para nós, Aramis. És Mosqueteiro e eu sou uma senhora.
Посмотри на нее, она нуждается во мне, гораздо больше чем ты. Но, ведь у нас только начала появляться настоящая связь. Слушай.
Mas isso é só porque estabeleci uma verdadeira ligação com a carne da minha carne.
Боже, посмотри только на нас.
Meu Deus, olha para nós.
Сын... Посмотри на меня, если только замечу, что ты стараешься нас обмануть своей магией, проведешь вечность в этом ящике.
Meu filho... olha para mim.
Ты только посмотри на это безобразие. Нас не было пять минут.
- Morreremos dentro de 5 minutos.
Посмотри на нас, у нас есть вся роскошь, какую только можно себе представить а бедная Грир до сих пор живёт Бог знает где
O dinheiro que lhe vamos levar há-de ajudar um pouco. Seja qual for o aspeto da nova casa, não digas uma palavra.
только посмотрите на неё 18
только посмотрите на нее 17
только посмотри на них 37
только посмотрите 541
только посмотрите на это 71
только посмотри 469
только посмотрите на них 18
только посмотрите на него 53
только посмотрите на себя 22
только посмотри на него 37
только посмотрите на нее 17
только посмотри на них 37
только посмотрите 541
только посмотрите на это 71
только посмотри 469
только посмотрите на них 18
только посмотрите на него 53
только посмотрите на себя 22
только посмотри на него 37
только посмотри на себя 119
только посмотри на это 88
только посмотри на меня 17
посмотри на нас 263
на нас 67
на нас напали 204
только вперед 28
только вперёд 20
только мы вдвоем 116
только мы вдвоём 62
только посмотри на это 88
только посмотри на меня 17
посмотри на нас 263
на нас 67
на нас напали 204
только вперед 28
только вперёд 20
только мы вдвоем 116
только мы вдвоём 62
только 3245
только ты и я 563
только не это 1058
только я 526
только ты 434
только мы втроем 17
только не тогда 47
только недолго 48
только не сейчас 306
только не говори маме 16
только ты и я 563
только не это 1058
только я 526
только ты 434
только мы втроем 17
только не тогда 47
только недолго 48
только не сейчас 306
только не говори маме 16
только не сегодня 174
только немного 63
только из 371
только не здесь 172
только не говори 896
только и всего 526
только потому 1164
только мы двое 37
только не я 290
только я и ты 38
только немного 63
только из 371
только не здесь 172
только не говори 896
только и всего 526
только потому 1164
только мы двое 37
только не я 290
только я и ты 38