English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ J ] / Just tell them

Just tell them translate Russian

1,024 parallel translation
Just tell them you brought me along on his orders.
Скажешь, что взял меня с собой по его приказу.
- Just tell them.
- Просто так.
Careful, now. Just tell them to come down here right away.
А теперь скажи им, пусть будут здесь, немедленно.
They'll want to know where that missile is and I might just tell them.
Они хотят знать, где та ракета, и я мог бы просто сказать.
- Look, please, just tell them.
- Что ты хочешь от меня?
Just tell them what?
Сказать им что?
I'd just tell them I forgot we were going to the movies.
- Это неважно. Скажу, что мы собирались с тобой в кино.
Just tell them I quit.
Нет. Запишите только то, что прошу об отставке.
Just tell them I'll come with guns, okay?
Просто скажи им, что я приду с оружием, поняла?
Just tell them exactly what you want them to do.
Просто расскажи, что именно они должны сделать.
Get to the American Consulate. Just tell them everything.
Пойдете в Американское консульство, и все им расскажете.
But, if they bother you, - just tell them to leave.
Если они вам мешают, можете прогнать их.
Well... just tell them.
Ладно, просто скажи им.
Why can't I just tell them what happened?
Почему я не могу просто сказать что случилось?
If such an emergency arises, you just tell them Santa's vey busy this time of year,
Если возникнет необходимость, ты просто скажи им, что Санта очень занят сейчас...
Just tell them it's going to be wonderful.
Просто скажи им, что все будет замечательно. Привет, Гарри.
Just tell them what happened.
Расскажем, что случилось.
If they call from the agency, just tell them I've sent the drawings.
Если позвонят из агентства, скажи, что я уже выслала рисунки.
Hell, the judge will just tell them not to.
Чёрт, да судья им просто скажет об этом.
Why can't I just tell them I don't know nothing, Reggie?
Почему не сказать им, что я ничего не знаю, Реджи?
Why don't you just tell them you're sick?
Сказал бы им, что заболел?
Don't scare of anyone. Just tell them you know me
Если кто будет запугивать тебя скажи, что знаешь меня.
Why don't we just tell them who we really are?
- Послушай, может, скажем им, кто мы такие?
Listen, why don't we just tell them who we really are?
Послушай, может, скажем им, кто мы такие?
I bumped into them just here outside the front gate and decided to tell them about the dance and the magnificent dress I'm wearing!
Я столкнулась с ними здесь, у ворот... И решила рассказать о танцах и о платье, что было на мне!
We could just go back and tell the others that the Daleks killed them.
Мы можем просто вернуться и сказать остальным, что Далеки всех убили.
No, just tell them Mr. Jackson called, it's a business matter.
Доброй ночи
If we were to tell them the story, do you think they'd believe us, or would they just dismiss it as a legend?
Если бы нам пришлось рассказать им эту историю, ты думаешь, они бы поверили нам, или просто отвергнут, как легенду?
YOU CAN TELL JUST BY LOOKING AT THEM.
– По ним это сразу видно.
Tell him we got a general with them... tell him anything you want, just get that West Point bum off of my back.
Скажите, что с нами генерал, скажите что угодно, но уберите от меня дурака из Вест-Пойнта.
Well don't just sit there... tell them!
- Ну, не сидите просто так! Скажите им...
Tell them about rats, they're just little mice, probably.
Наверное, просто маленькая мышка.
Throw them on the floor. When the owner comes back, you just tell him to split, fade, get lost. - Remember?
- Сбросьте их на пол, а хозяин придет, скажите ему : канай отсюда и так далее...
Well, why don't you just wander on over and tell them about your interest.
Тогда почему бы тебе не встретится с директором музея и поговорить с ним.
Just tell them "A" deck again. Right.
Просто скажите им, снова палубу "А".
WHY CAN'T YOU JUST GO TO THE POLICE, TELL THEM WHO THEY'RE LOOKING FOR?
Почему бы тебе просто не обратиться в полицию, сказать им, кого искать?
Send Plender and Gaston to me. Tell them not to worry about the luggage. Just my dressing case and things for the night.
Теперь можете прислать ко мне Плендера и Гастона, а багаж подождёт до завтра, достаточно только дорожного несессера и моих ночных вещей.
Girls always just so they do, to not tell about them.
Девчонки всегда не просто так это делают, что бы о них не говорили.
Tell them to give me something. "No, you can do it. " No, I don't wanna graduate from the class anymore. I just wanna- - "
я больше не хочу никаких дипломов.
Why don't we tell them that it's just an illusion?
Почему мы не скажем им, что это всего лишь фокус?
- I was just saying, that I didn't have much choice but to tell them... you're a good little brother like everybody else did.
- Я просто сказала, что у меня нет иного выбора, как сказать им... как и все остальные, что ты хороший младший брат.
I can just imagine what you tell them.
Воображаю, что вы им наговорили.
Uh, I'll go out there, and I'll tell them... that we just...
ќх, € выйду, и расскажу им все... что мы просто...
lm just gonna tell them lm gonna be a granddaddy.
Я просто скажу, что скоро стану дедушкой.
See, I can't go back to the Continuum and tell them that you committed a selfless act just before the end.
Я не могу сказать Континууму, что ты совершил акт самоотречения.
Just like you won't tell them I fixed the fight, right?
Как и ты не скажешь про пари, согласен?
I just wanted to tell you that I met many cheats, you aren't one of them, of course,
При моей деятельности мне встречается много жуликов Вы не один из них, конечно же
Just what do you think we should tell them, huh?
Что, по-твоему, мы должны сказать?
It makes an eight, and it just... Jerry. Jerry, tell them that funny story you were telling me...
ѕолучаетс € восьмЄрка, и... ƒжерри. ƒжерри, расскажи им ту смешную историю, которую ты мне рассказал...
Let me tell you, if you're a guy and you ask for the doggy bag on a date you might as well have them just wrap up your genitals too.
Если вы парень, и на свидании просите пакетик для собачки с тем же успехом вы можете позволить им упаковать и ваши гениталии.
We make our deal before we tell them where the body is... and then just keep our fingers crossed.
Мы скажем им, где тело, только после того, как всё сделаем.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]