English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ J ] / Just tell us

Just tell us translate Russian

1,207 parallel translation
Just tell us what you got, Ash.
Просто скажи, что ты нашел, Эш.
If you don't know how to do that, then just tell us, so we can take him someplace where they do.
Если вы не знаете, как его вылечить, то просто скажите... и мы переведём его куда-нибудь ещё.
Just tell us what you do remember?
Просто расскажите нам, что вы помните.
Just tell us what you need...
Скажи, что тебе нужно...
So if you know anything at all, just tell us.
И если Вы хоть что-нибудь знаете расскажите нам
Just tell us what we need to do.
Просто скажи что нам делать.
Just tell us what you know.
Просто расскажи нам, что ты знаешь.
Just tell us, what exactly happened? We were across the street at Bennigan's and I got cut off again- -
Мы тусовались на улице Бенниганс мы напились в каку...
Yo, if you're, uh, not into sharing, man, just tell us to piss off, it's cool.
Я просто говорил... чувак. просто скажи отвалить. Все в поряде.
Just tell us where to find him.
Просто скажи, где нам его найти.
So why did Paul just tell us about that other couple then?
Так почему же тогда Пол рассказал о той паре?
Henry... Just tell us what you need and a time frame.
Просто скажи, что тебе нужно и временные границы.
Any reason why you didn't just tell us all this before?
Есть какие-то причины, почему вы не сказали нам об этом раньше?
Now, if you'll just tell us where we're sleeping, hen.
Пocтyпoк мyжчины. Чтoж, нy a тeпepь cкaжитe нaм гдe мы бyдeм cпaть?
Just tell us where Jack is.
Просто скажи нам где Джек.
Just tell us his location.
Просто скажи нам где он.
Why don't you just tell us about her?
Просто расскажите нам о ней.
Why don't you just tell us everything you saw, mrs. Waters?
Расскажите нам об всем, что вы видели, миссис Уотерс
Come on, Pilar, can't you just tell us what it is?
А почему бы просто не сказать, что там?
Get the hell out of my house. First, just tell us why.
Как только она повернула ключ, началась реакция.
Okay, Mom, just tell us what's going on.
Мама, просто скажи нам, что происходит.
Just tell us what you know.
Просто скажи, что знаешь.
So, Dr. Torres, take a breath, stop panicking and just tell us.
Так что, доктор Торрес, вдохни, перестань паниковать...
Just tell us what's in there.
Просто скажи нам, что внутри.
Just tell us where to ship your body.
Хорошо, скажи, куда отправить твой труп.
Just tell us when you are.
Просто скажите, когда будете готовы.
So just tell us, as studio head, are you gonna put me in Smokejumpers or not?
Скажи, как глава студии, ты отправишь меня на "Прыгающих в дым"?
Just tell us what really happened.
Расскажи, в чём дело.
Just tell us where she is.
Отвечай, где она?
Why don't you just tell us what you know?
Расскажи, что знаешь...
Tell us why. We all know that when cops go into the slums, they just beat the shit out of people.
Все знают, когда полиция наведывается в бедные кварталы, они просто избивают людей.
he just try to tell us where he lives
Он просто пытался сказать нам, где он живёт.
All you need to do to keep your family safe, to keep us all safe, is just tell the truth!
Всё, что нужно, чтобы защитить семью, да и всех нас, - просто сказать правду!
Please, we just want you to tell us how you got rid of the homeless in your town.
Мы здесь, чтобы узнать, как избавиться от бездомных, не сколько бездомных Картман может перепрыгнуть!
or just as bad - he is organising in any case, this will be reflected in the report so if you have something to tell us we will gladly listen.
А в худшем, сам был организатором. В любом случае, это отразится на его пенсии. Мы займемся реорганизовацией в отделе.
We talked about you, and us and how things were different and how I was too much of a fucking pussy to just tell you how I felt about you.
Мы говорили о тебе, и о нас, и о том, как все было по-другому, и как я был ебаным трусом, и боялся рассказать тебе о своих чувствах.
I complain, and you tell me there's nothing you can do, but we both know that's a big, fat lie, so why don't you just save us both the trouble and type in those special codes
Я возмущaюcь, a вы мнe говоритe, что ничeго нeльзя cдeлaть. Хотя вceм яcно, что это - ложь. Поэтомy избaвьтe нac от лишних хлопот и cдeлaйтe то что в итогe вaм вce рaвно придeтcя cдeлaть.
How many times have we sat right here and had the same conversation over and over again? Where you look us in the eye and you plead ignorance? And you play on our emotions and you tell us anything and everything you think we wanna hear, just so we'll give you another chance.
чтобы мы дали тебе еще один шанс?
Just tell me how they found us?
Как они смогли нас найти?
So Tony, you were about to tell us just how extremely clever you are.
Итaк, Toни, ты coбиpaлcя paccкaзaть нaм o тoм кaк ты чpeзвычaйнo yмён.
Then we'll tell others that one of us is just a guest.
Да мы просто скажем другим, что один из нас просто гость.
I know that these two sets of numbers are trying to tell us something. I just don't know what or from whom. Okay.
Ясно одно, нам пытаются что-то сказать, но не ясно, что, и кто.
Chad was just about to tell us about his trip to austria.
Чад хотел нам рассказать про его поездку в Австрию.
A lot of time with him over at the apartment. Look, if you see her, could you please just tell her to call us back,
Послушай, если увидишь ее, не могла бы ты просто попросить ее позвонить нам, потому что я хотел бы, чтобы эта холодная война между ними
We Can Either Let Everyone Else Tell Us How We Should Be Jealous And Compete, Or We Can Just Deal With It And Try To Preserve
Мы можем позволить остальным указывать, как мы должны ревновать и соревноваться, или мы можем смириться с этим и постараться сохранить
Please take this for me... and tell him I didn't desert him, though I don't know after all whether it wasn't just... nonsense between us.
Пожалуйста возьмите это... и скажите ему, что я не оставляла его, хотя я не знаю в конце концов не было ли это всего лишь... ерундой между нами.
Let me tell you, just between us and no one else...
Я говорю тебе правду, здесь, среди нас, и чтобы никто больше об этом не знал...
Mark, tell us just a little bit about this company.
Но Сначала, Марк Клии
He could just blink Morse code and tell us where he is.
А то бы просигналил, где он находится.
And I just wanted to tell you that your daddy and your mama and you are welcome to join us anytime.
Не удивляйся, если скажу, что и твоего папу, и твою маму, и тебя мы всегда рады принять у себя.
Tell him — tell him these people Won't just let us walk away.
Майкл, скажи ему, они так просто нас не отпустят.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]