English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ J ] / Just tell me why

Just tell me why translate Russian

669 parallel translation
Just tell me why Descartes called his theory "the comprehensive doubt"?
Просто скажите мне, почему эта теория называется "упорядоченной"?
Just tell me why this guy wants you so bad.
Зачем ты ему так нужен?
Just tell me why you did it.
Просто расскажите, зачем сделали это.
Listen, missy, just tell me why you weren't getting out of the way of those balls.
Послушай, мисс, а почему ты не играла в игру.
Just tell me why you didn't come.
Просто скажи, почему ты не пришёл.
Just tell me why you have come back.
А почему ты вернулся?
Just tell me why.
Скажи, зачем ты это сделал?
Well, you don't have to dissect it if you could just tell me why this is supposed to be funny.
Не нужно ничего анализировать просто скажите мне, почему это должно быть смешным.
- Just tell me why
- За что меня?
I absolutely must learn the details of this organization, and you're just the man to tell me about it. You say you know who I am and my past and present activities. Then why make this offer?
Я непременно должен ознакомиться во всех подробностях с этой организацией, и вы - единственный человек, который может меня о ней проинформировать.
Why not just tell me how it happened?
Но... Тогда я сам скажу.
Maybe I can, but why not just tell me?
- Дон Мариано, лучше сами скажите.
Tell me, what do you think? Why had Guez called me just a minute before his death?
Скажите, как вы думаете, почему Гез за минуту до смерти позвал меня?
Okay. Why don't you just tell me what you'd like, and then...
Почему бы вам не сказать мне, чего бы вам хотелось, а потом...
Just tell me one thing : Why must you leave tonight on the very day my parents arrive for a visit?
Ну скажи мне, почему тебе нужно уезжать сегодня вечером, в тот самый день, когда мои родители приезжают в гости?
Am I disturbing you? Look. Why not just tell me what you want?
А сегодня, когда я повернул голову и увидел, как вьι поливаете цветьι, стоя на балконе.
Why don't you just get to the point and tell me what he wants?
Почему бы вам сразу к делу не перейти, что ему нужно?
Just tell me one reason why you should marry Cristina. - Because I am in love.
Слушай, назови мне одну причину, только одну, по которой я должен выдать за тебя свою дочь.
Why don't you just tell Mr. Kepler that I could not wait any longer and that, um... that if he wants me, why, he knows just where I am.
И, что если что, то он знает, где меня найти.
- Nothing just not yet. - Will you finally tell me why they asked you to go there?
- Так ты скажешь мне, почему тебя вызывали?
Why don't you just tell me you've been living him all these years?
Почему ты мне не скажешь, что живешь с ним все эти годы?
Why not just tell me to go over there?
И почему они велели явиться не мне?
So why don't you just tell me and level with me what the fuck is goin'on here?
Может, вы, наконец, просветите меня? Что, черт побери, происходит?
Why didn't you just tell me it was a rum and Coke?
Почему тьi мне не сказала, что это просто ром с колой?
So why did you lie to me? Why didn you just tell me you were a prince?
Почему ты не сказал, что ты принц?
Why didn't you just tell me? Well, you know.
Ну, понимаешь... переодетая королевская особа в городе - это немного странно, правда?
Now, the evidence against you is pretty strong, so why don't you just tell me your side of the story?
Итак, свидетельства против вас убедительные почему бы вам не рассказать мне вашу версию происшедшего?
Why don't you just tell me the name of the street?
Почему ты просто не скажешь мне название улицы?
- I know I have one in here somewhere. - Look, why don't you just tell it to me?
Я сыграю.
But why can't you just tell me?
Почему?
Why don't you just tell me the name of the movie you selected.
Почему бы вам просто не сказать мне название фильма, который вы выбрали.
Why don't you just tell me where you wanna see the movie.
Почему бы вам просто не сказать мне, где вы хотите посмотреть этот фильм.
Why didn't you just tell me the truth?
Почему ты просто не сказал правду?
Why don't we stop this haggling and you just tell me how much you want?
Почему бы нам не закончить эту торговлю, и тебе просто не сказать мне, сколько ты хочешь?
Look, why don't you just tell me what it is you want me to do so we can get this over with.
Послушай, почему бы тебе просто не сказать, чего ты от меня хочешь, чтобы мы поскорее закончили.
No, he does not tell me why and that just makes it even more frustrating.
Нет, он не говорит мне, почему и это лишь делает его еще больше расстроенным.
Well, then, why didn't you just tell me that straight away?
Ну, почему ты не сказала мне все это напрямую?
- So, it's just like- - - Why didn't you tell me that, man?
циати де лоу то еипес ;
Why can't you just tell me who it is?
Почему ты просто не можешь сказать кто это?
- Why didnt you just tell me?
- Почему ты просто не сказал?
If that is all I need, just a word, why won't you tell me?
Если это все, что мне нужно, просто слово, почему вы не скажете мне?
Why don't you just tell me the name of the movie you selected?
Почему бы вам просто не сказать название выбранного фильма?
Why don't you just tell me about your friend?
Может, расскажете про вашего друга?
Why do you tell me I'm just imagining it?
Какого чёрта ты говоришь, что мне что-то кажется?
Just, just for my own education, can you tell me why?
Просто для расширения моего кругозора, не можешь сказать почему?
Just until you really tell me why.
До тех пор, пока ты на самом деле не ответишь мне - почему.
Why didn't you just tell me to come to the school?
Почему просто не вызвали меня в школу?
Why didn't you just tell me that?
Почему ты просто не сказала мне этого?
Why don't you just tell me what's bothering you?
Скажи, что тебя тревожит.
Why don't you just come up here and tell me to my face!
Тогда иди сюда и выскажи их мне в лицо!
Why don't you just tell me you don't want to live with me?
Почему бы тебе просто не сказать, что ты не хочешь жить со мной?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]