English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ J ] / Just tell him

Just tell him translate Russian

1,738 parallel translation
Why don't you just tell him how his actions are being perceived by the women in this office.
Почему бы тебе просто не рассказать ему, как его поведение воспринимается женщинами в этом офисе.
Just tell him I'm in Jamaica.
Скажите, что я на Ямайке.
Baby, at this point, maybe we should just tell him about the wedding, you know?
Детка, раз уж так, может просто расскажем ему про свадьбу?
I think that we should - - we should just tell him, don't you...
Я думаю, что мы должны... мы должны просто сказать ему, не так ли...
And just tell him it's from someone in his past.
И просто скажите ему что это от кого-то из его прошлого.
Just tell him the story.
Просто расскажи ему.
You just tell him that it's for me.
Ты только скажи ему, что это для меня.
If you speak to him, will you just tell him I called?
Если ты общаешься с ним, скажи ему, что я звонила?
Okay, just tell him I love him and I'll see him in the morning.
Ладно, скажи ему, что я люблю его, и что мы увидимся утром.
No. Just tell him.
Да скажи ты ему.
Why don't you just tell him you're safe?
Почему бы вам не сказать ему, что у вас всё в порядке?
Look, just tell him you're really busy.
Слушай, просто скажи ему, что очень занят.
- Just tell him I'm busy.
- Просто скажи ему, что я занята.
Or do I take the tough-love route, and just tell him?
Или пойти по пути жестокости из милосердия и просто все ему рассказать?
- Why didn't you just tell him?
- Нет, ты можешь. - Почему ты сам ему не расскажешь?
Just tell him he will not lose you, and he will be prince again.
Просто скажите ему, что он не потеряет Вас и он снова станет принцем
Just tell him that I can't make it for dinner tonight.
Просто передай ему, что я не смогу прийти сегодня на ужин.
[Ben] Just tell him i'm not going to do it.
Просто скажи ему, что я не приду.
Jesus Christ! ( laughing ) What did I just tell him?
Что я только что ему сказала?
Just tell him to stop waving that thing in my face?
Просто скажи ему, чтобы прекратил размахивать этой штукой перед моим лицом.
Just tell him to hurry up.
Просто скажите ему поторопиться.
Just tell him not to worry so much.
Просто передайте ему, чтобы он сильно не волновался.
Why don't you just tell him he can sleep with my wife, too?
Может, сразу скажем, что может переспать с моей женой? !
Oh, I'll just yank his pants off splash scotch and women's underthings about tell him he slipped and fell chasing a terrified Asian prostitute out onto the patio.
О, я сниму с него штаны, разолью скотч и разбросаю вокруг женскую одежду, а потом скажу, что он подскользнулся и упал, когда гонялся за испуганной азиатской проституткой по всей квартире.
Tell him the truth if you have to, just call him.
Скажи ему правду, если нужно, просто позвони ему.
Look, if you see my dad, can you tell him... Tell him I'll be there, I'll just be a little bit late, okay?
Слушай, если увидишь моего отца, скажи ему... скажи, что я приеду, но чуть-чуть опоздаю, ладно?
Just please tell him to eat crap and die.
А если он сделал это снова, послать его на * уй.
Just march up to his gates and tell him you're crossing.
Просто двинемся к воротам и прикажем ему нас проспустить.
You can tell him wonderful, wonderful tours sent you, or just show him your shirt.
Вы можете сказать ему превосходные, превосходные путешествия отправили вас, или просто покажите ему свою футболку.
She wouldn't just take him and not tell me.
ќна не вз € ла бы его с собой, не предупредив мен €.
I can't just not tell him what happened.
Я не могу не рассказать ему о том, что случилось.
Look, then just tell us where to find him.
Просто скажи, где его найти.
And now you want me to tell him to just forget it?
И сейчас вы хотите, чтобы я сказала ему, забыть?
Just don't tell him I told you so.
Только не говори ему, что я тебе это сказал.
Just talk to him, tell him you made a mistake, that you're sorry.
Просто поговори с ним, скажи, что ты совершил ошибку, И что тебе жаль. Займи его разговором.
I was just afraid to tell you that I left him with my 24-year-old boyfriend.
Я просто боялась рассказать вам, что я оставила его с моим 24-летним приятелем.
I just wanted to tell him that I care for him.
Я только хотела ему сказать, что забочусь о нем.
If you want my advice, just go tell him you're sorry.
Если хочешь моего совета, то просто скажи ему, что извиняешься.
Just please don't tell him I was here.
Просто, пожалуйста, не говори ему, что я была тут.
Kyla, this new girl who's on a date with Ray, she wanted me to tell him - but I've just been so busy
Кайла, новая девушка, на свидании с которой Рэй, она хотела, чтобы я сказала ему, но я была так занята..
I was just about to tell him actually, Arup's here to pick up his stuff he's a cartoonist.
Я только что хотела ему сказать.. .. Аруп зашел за своими вещами.. .. он карикатурист.
Why don't you just call him, Tell him we are coming?
Почему бы тебе просто не позвонить ему, и не предупредить, что мы идем?
Just tell me this : would you have slammed him this hard if he'd just balled his secretary like you did?
Просто скажи мне : ты хочешь так больно ударить его за то что он, так же, как и ты когда-то, трахает своего секретаря?
No, just go down there, and quietly tell him I'm waiting for him.
Нет, просто иди туда и шёпотом скажи, что я жду его.
Just don't tell him I gave you any trouble, okay?
Только не говорите ему, что я причинил вам неудобства, хорошо?
What did I just tell him?
Что я ему сказала?
Well, I mean, maybe you just need to tell him that.
Well, I mean, maybe you just need to tell him that.
I was talking to him this morning before he went into his treatment, and I could just tell how scared he was.
я разговаривала с ним сегодн € утром, перед тем как он отправилс € на терапию, и € даже передать не могу, как сильно он был напуган.
I need to tell him something, but just don't think I'm the person to talk to him about this.
Мне нужно сказать ему кое-что, но я думаю, что я - не тот человек, который должен ему об этом рассказать.
Well, maybe we should just go ahead and tell him ourselves.
— Может быть мы сами первыми должны ему об этом рассказать.
I just--I know that he's over there right now, and it's drilling a hole in my brain. - Who's gonna tell him?
- Кто расскажет ему?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]