English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / This kid

This kid translate Russian

4,968 parallel translation
All of a sudden, this kid from Hollywood gets you out of the shadows. No.
И вдруг, этот парень из Голливуда, вытаскивает тебя из тени.
I'm gonna smash this kid to bits.
Я разорву этого сопляка.
That's gonna happen to this kid.
Вот что будет с этим пацаном.
When lwas11, this kid, Brandon Lipinsky...
Когда мне было 11, один парень, Брэндон Липински...
Hey, there was this kid at the hardware store giving him a hard time.
Там один паренек в магазине к нему приставал.
So I'm thinking the only way to stop this kid from croaking'more innocents is to draw up a poster. Let him find it.
Ну, я и решил, чтобы заставить его прекратить убивать невинных, надо нарисовать такой плакат.
You could pick up some attitude from this kid.
Тебе есть чему поучиться у парня.
I got something to say to this kid.
Мне нужно кое-что сказать этому ребенку.
What's this kid doing?
Что он делает?
Look at this kid, he's focused.
Посмотри на него. Сосредоточился.
They are making noises about trying this kid for espionage.
Они намекают, что будут судить его за шпионаж.
Vogel represents Mrs. Abel and this kid?
Фогель - адвокат миссис Абель и этого парнишки?
The East Germans grabbed this kid.
Восточные немцы задержали этого парня.
This kid, Pryor. That the East Germans have. How old is he?
Этому задержанному парнишке, Прайору, сколько лет?
You gave this kid named Pierre a ride, right?
Вы дали этому парню по имени Пьер прокатит, да?
And, I mean, we know that if there's something that we can't handle with this kid, we can always lean on you.
То есть, мы знаем, что если что-то произойдет чего мы не можем уладить мы всегда можем расчитывать на тебя.
No, the spray pattern would suggest this kid was close to the victim at the moment of attack.
Нет, траектория брызг крови на одежде мальчика утверждает, что он был в непосредственной близости от жертвы в момент нападения.
I mean I'm Murphy stuck in this kid's body.
Я имею в виду, что я Мерфи застрял в теле этого пацана.
We don't need this kid.
Нам не нужны дети.
This kid was never...
Этот ребенок никогда не был...
No way this kid gets a handjob off you.
Этому пацану дрочки от тебя не перепадет.
You do not want to stand there and let this kid die either.
Ты тоже не позволишь пареньку умереть.
He's this kid at school.
Парень из школы.
This kid should not have a...
Ты обалдел?
We're gonna have to find this kid with APB and bolos, okay?
Мы должны его найти, разослав ориентировки.
When the criminal complaint first appeared in October, it describes this 29-year-old kid named Ross Ulbricht.
Когда уголовное дело впервые появилось в октябре, оно описывало некого парня 29 лет, по имени Росс Ульбрихт.
My kid plays football because of this guy.
Мой сын играет в футбол благодаря ему.
My dad, he used to come to this church back when I was a kid.
Мой отец. Он любил ходить в эту церковь когда я был маленьким.
Everyone thinks that I'm this idiot rich kid.
Каждый думал, что я богатенький кретин.
Years ago, when you first started to teach me in this house, I was a stupid little kid and I never listened to you.
Много лет назад, когда вы только начали учить меня в этом доме, я был глупым мальчишкой, я никогда вас не слушал.
S... I kind of thought we had moved past this whole "walk your kid to school" thing.
Мне казалось, мы оставили в прошлом все эти "проводы дитятка до школы".
What's up with this fucking kid over here?
Что за ребёнок вон там?
Mary, what the hell is my kid doing on this show?
Мэри, какого черта моя дочь делает на этом шоу?
And she's made a bond with the kid at the center of this one.
И она провела связь с ребенком в центре всего этого.
My kid dropped mine in the tub, and you won't believe this, but if you put it in rice it kinda dries it out.
Мой ребенок уронил мой в ванну, и вы не поверите, но если вы положите его в рис - он вроде как подсушивает его.
- Get the fuck off my land! This is my house! - He's a kid!
Что за стечение обстоятельств?
See, I read this book when I was a kid by an archaeologist from Cambridge named Ian Margrove.
Понимаешь ли, я прочитала книгу в детстве написанную археологом из Кембриджа по имени Иен Маргроув.
You keep fucking up like this, you keep acting like a little kid, when it's done and you're done, you're gonna be broke and miserable.
Будешь и дальше чудить, будешь вести себя как ребенок, когда срок подойдет, ты останешься без гроша.
What about this college kid, Pryor?
Пауэрс на Абеля. А что же с этим студентом, Прайором?
I had to meet this lawyer and his fucking kid's sick, so now I have a few hours 10 kill.
- Встреча с юристом, а его чмошный ребенок заболел, и теперь мне надо убить пару часов.
My kid did this.
Мой сын нарисовал.
You add to that the fact that we just about killed his little kid, you think this guy's gonna let us live?
Не забудь про то, что мы чуть не убили его мальчишку, думаешь, он оставит нас в живых? Да.
Th-This is the nitwit school I was shanghaied to when I was a kid.
Это школа для дуриков, где меня мурыжили в детстве.
Look, kid, I don't know how to tell you this, but you didn't make it, all right?
Слушай, парень, не знаю, как тебе это сказать, но ты проиграл, правда?
I walk up to this monstrous big horse who goes by the name of, I kid you not, Diablo.
Я подхожу к этой звереподобной лошади которую, и я не шучу, звали Дьволом.
This is the first time we've hooked up without the kid, don't ruin it.
Это первый раз, когда мы перепихнулись без ребёнка, не порти его.
My son has never cursed before, and one ride with your kid, and suddenly it's, "fuck this, fuck that."
Мой сын никогда не матерился. И одна поездка с твоим ребенком, и внезапно, "нахер это и нахер то".
And this other kid, I heard that she got an allergy so rare, only like 1 in 10 million people ever get it.
А одну девчонку, я слышал у нее появилась такая редкая аллергия, которая бывает у одного из десяти миллионов.
I swear when I was a kid, I never thought in a million years I would live somewhere like this, above everyone.
Клянусь, когда я был ребенком, я и подумать не мог, что буду жить в таком месте, как это.
This fuckin'kid.
Вот гадёныш.
What kind of a deal do you offer a kid like this?
Какую сделку вы можете предложить такому парню?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]