English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / When the wind blows

When the wind blows translate Russian

39 parallel translation
Rock-a-bye, baby in the treetop When the wind blows the cradle will rock
- Баю-баюшки-баю, на ели дитя засыпает, а подует ветер - люльку раскачает...
When the wind blows... cut Ramona, you got to go to bed...
Хватит шалить, Рамона, спать пора!
In the Pacific Ocean, when the wind blows, it really blows, and when it doesn't blow, it's absolutely calm.
В тихом Океане, если ветер дует он дует изо всех сил, а если он исчезает, то нет ни единого дуновения.
And when the wind blows, the roof chalk falls down on my blankets.
А когда дует ветер, на мое одеяло с потолка сыпется известка.
Yes, when the wind blows, nothing can resist it.
Да. Когда ветер дует, ничто не может перед ним устоять.
When The Wind Blows
Когда подует ветер
# When the wind blows
# When the wind blows
# I dread to think of when the wind blows
# I dread to think of when the wind blows
" When the wind blows, the cradle will rock
Ветер будет качать колыбель.
" Rock-a-bye baby, in the treetop When the wind blows, the cradle will rock
Покачаемся, малыш, на ветвях деревьев. Подует ветер, будет качать колыбель.
Loves the smell of the trees when the wind blows through them.
Oбoжaeт зaпax дeрeвьeв, когдa ими игрaет вeтeр.
Have you smelt the scent when the wind blows from the south?
Ты чувствуешь этот аромат, когда ветер дует с юга?
d... the tree tops d When the wind blows the cradle will rock
# Спи, моя кроха, глазки закрой, # Ветер хранит твой сон и покой.
d Rock-a-bye baby on the tree tops d When the wind blows the cradle will rock a
# Спи, моя кроха... глазки закрой, # Ветер хранит твой сон и покой.
Do you know, Kalan... when the wind blows through millions of flowers it sounds like ocean.
Знаешь, Джалан, когда там среди миллионов цветов дует ветер, это похоже на океан.
When the wind blows, she goes crazy and takes off.
Она покончила жизнь самоубийством. Ясно.
So, it will brace the top half of the church and keep these walls rigid when the wind blows.
Таким образом, это скрепит вместе верхнюю половину храма и заставит вот эти стены стоять неподвижно при сильном ветре.
♪ When the wind blows The cradle will rock ♪
Как подует ветер, Люльку раскачает.
♪ When the wind blows ♪
Как подует ветер,
The water swallowed her for her disobedience. When the wind blows through the totems, it's Keylela begging the elders for forgiveness, so she can come back home.
Ее поглотили воды за непослушание. и позволить вернуться домой.
I'm just gonna guess here, but I'm thinking it's the length of a branch that when the wind blows, doesn't fall down on your car.
Ну, как мне кажется, это такая длина ветки, которая при первом же порыве ветра не падает на вашу машину.
You never took me to the dentist, so when the wind blows, my gums bleed.
Вы не водили меня к зубному, и теперь в ветреный день у меня кровоточат десны.
Sometimes, I hear her name when the wind blows.
- Иногда, я слышу её имя, когда дует ветер.
Yes, you must leave them behind, and they must be in a crumbly mess so that the city clean-up workers have to chase the little bits when the wind blows.
Да, обязательно бросьте их здесь, и разломайте как следует. Пусть дворники ловят все эти крохотные белые шарики раздуваемые ветром.
And when the wind blows or it's raining, or... someone's shooting arrows at you.
И когда дует ветер, и идет дождь, или... стрелы свистят над головой.
You should see it in the spring when the wind blows.
Тебе бы увидеть это весной, когда дует ветер.
♪ When the wind blows ♪ ♪ The cradle will rock ♪
Ветер хранит твой сон и покой.
For when the sun is low... and the cold wind blows across the desert... there are those of Indian blood... who still speak of Pearl Chavez... the half-breed girl from down along the border... and of the laughing outlaw... with whom she here kept a final rendezvous... never to be seen again.
Когда солнце опускается за горизонт, и холодный ветер завывает в пустыне, выходят те, в чьих жилах течёт индейская кровь, те, что всё ещё вспоминают Пёрл Чавес, девушку-полукровку и смешливую непокорность, с которой она покидала этот мир. Навсегда.
When the wind is just right, it blows across her top and draws the smoke right up the flue.
Когда ветер правильный, он дует как раз над трубой и тянет дым прямо вверх. Вот.
Far outside of town where the grass never grows and the wind smells slow and sour when it blows.
Там, на холме за городом, что даже травой обделён, там, где воздух гнильцой и гадостью напоён.
And the night when the cold wind blows
♪ И ночью, когда холодные ветра дуют ♪

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]