Вообще то да translate English
1,794 parallel translation
Ќу вообще то да...
Actually I was...
Вообще то да, мистер Трейси.
Actually, I do, Mr. Tracy.
Да ладно тебе.Она вообще-то милая
Come on. She's really nice.
Да мне вообще надо поблагодарить тебя за то, что ты воровка и стерва.
I think I should thank you for being such a klepto slut.
Вообще-то да.
Yes, actually.
Вообще-то... да, возможно.
Actually... Maybe, yeah.
Вообще-то да...
Well, yeah...
Вообще-то, да.
Actually, it is.
Вообще-то да.
Um... yes, he has.
Да вообще-то все озверели.
They were all pretty postal.
Вообще-то, да.
Actually, yes.
Ну, вообще-то, я боюсь людей вроде Рэнди Слейда.
Yeah, well, I am afraid of guys like Randy Slade.
Ну да, вообще-то они вместе этим занимались.
Yeah, actually they're a husband and wife team.
Да нет, вообще-то.
Not really.
Вообще-то да. Есть одна девушка, очень подлая девушка, которая меня достает. А недавно я завладела одной вещью, которая может ее сломать.
Actually, yes, there's this girl, this very mean girl, who's been out to get me, and recently I came into possession of something that could bring her down.
Э, ммм, да, вообще-то... Обязательно.
Actually, he does.
Да, вообще-то, крутая фотография.
Yeah, it's actually a cool picture.
Да, но вообще-то, это я попросила о разводе.
Yeah, but actually I was the one that asked for the divorce.
Да, вообще-то, он умный.
Yes, he's that smart, apparently.
- Вообще-то да.
Yeah. You are.
Вообще-то, да.
Yeah, actually.
Да, вообще-то я не планировал, нет.
Yeah, uh, I wasn't planning on it, no.
Ну, вообще-то да.
Why, yes, they do.
Вообще-то... да, он мог.
Actually... yeah, he could.
Вообще-то да.
Actually, there is.
Вообще-то да, я собираюсь с ним кончить.
Actually, yeah, gotta give him the sploosh.
- Вообще-то, да. - Что случилось?
- What happened there?
- Вообще-то он хорошо звучал, но да.
- It sounded good, but yeah.
Не хочу хвалиться, но, вообще-то, да.
Not to rub it in, but I did, actually.
Да, вообще-то... мне нужно поговорить с Вами об этом, и...
Yes, well, actually... I need to talk to you about this, uh...
Да... Вообще-то я подумал, может... чтобы не вводить в замешательство пожилого человека, мы могли бы сказать ему, что ты и правда моя девушка.
Yeah, um, you know, actually I was thinking we could, I mean... if we don't want to confuse the elderly, I mean, we could just tell him that you are my girlfriend.
Вообще-то, думаю, да.
Actually, I do.
Вообще-то да, прилагается.
Uh, she does, actually.
Да Нет, вообще-то, они очень хорошо сдали экзамен
Yeah... yeah, no they, uh, the actually did really well on those state tests.
Вообще-то, да, есть.
As a matter of fact, yes, I do.
- Да, вообще то были.
Yes, actually, I have.
Да, вообще-то.
Yeah, it is.
Да, вот только ее у нас, вообще-то, нет, верно?
Yes, except we don't actually have her, do we?
Хотя, вообще-то да, наверное так и надо было сказать, но теперь уже поздно, к тому же, я хочу объяснить ей всё как можно мягче.
Well, I guess I could have said that, but it's too late now, plus I wanna break it to her gently.
Ну, вообще-то да.
Okay, yeah.
- Вообще-то, да, я бросаю тебя.
Actually, yes.
- Да, да, вообще-то, да...
- Yeah, yeah, actually I do- -
Да, вообще-то...
Yeah, actually...
Вообще-то, да.
As a matter of fact, there is.
Да, вообще-то.
Pretty much.
Вообще то, да.
Actually, you do.
Да это вообще ерунда какая-то.
That sounds like a complete nonsense.
Да нет, вообще-то очень легко.
Potatoes usually grow well.
Вообще-то вы первая в меня врезались здесь... да?
You bumped into me first. Here. Here.
- Да, это хобби, вообще-то говоря.
Yeah, it's more of a hobby, really.
Вообще-то, это секвойя. Ну да.
- Actually, it's a sequoia.
вообще то 534
вообще то нет 33
то да сё 18
то да 1131
то давай 37
то далеко 132
то давно 90
то даст 27
то да значит 56
то дали 16
вообще то нет 33
то да сё 18
то да 1131
то давай 37
то далеко 132
то давно 90
то даст 27
то да значит 56
то дали 16
то дал 22
то дать 30
то да стоит 21
то давным 29
да все хорошо 46
да всё хорошо 33
давай поговорим 642
да пожалуйста 236
да пошел ты 650
да пошёл ты 365
то дать 30
то да стоит 21
то давным 29
да все хорошо 46
да всё хорошо 33
давай поговорим 642
да пожалуйста 236
да пошел ты 650
да пошёл ты 365
давай встречаться 21
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай еще 107
давай ещё 89
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай еще 107
давай ещё 89