English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Да что здесь происходит

Да что здесь происходит translate English

79 parallel translation
- Да что здесь происходит?
What's going on here?
Джоуд. Да что здесь происходит?
Say, what is all this here?
- Да что здесь происходит? !
- What's going on here?
Да что здесь происходит-то?
What's going on here?
Да что здесь происходит?
What's going on over there? Noisy rats, why can't they let us have a little more fun? What's going on over there?
- Да что здесь происходит?
Excuse me.
Да что здесь происходит?
What is happening here?
Да что здесь происходит?
What the hell is going on around here?
- Эй, да что здесь происходит? !
Hey, what's going on here?
- Эй, да что здесь происходит?
Hey, what's going on here?
- Эй, да что здесь происходит?
What's going on here?
Да что здесь происходит?
What's going on?
Господи, да что здесь происходит?
What in heaven's name's happening?
- Да, сэр! Что здесь происходит? Кто приказал вешать людей на фонарях?
Who told you to hang people from lampposts?
Да что здесь происходит?
What happened?
да, что-то происходит здесь, ништяк!
yeah. something's happening here, all right.
Да, что здесь происходит?
Yeah, what is going on?
Клиенты, сидящие здесь с набитыми ртами - да они даже не поймут, что происходит.
Customers sitting'there with food in their mouths, they don't know what's goin'on.
Да что здесь, вообще, происходит?
What in the world is going on?
Господи, да что здесь такое происходит?
What in the name of God is going on here?
Да что здесь вообще происходит?
What's this all about?
Да что здесь происходит?
Noisy rats, why can't they let us have a little more fun?
- Да. Я знаю обо всем, что здесь происходит.
You know I see everything that goes on here
Я не знаю, что здесь происходит, но... - Он тоже там? - Да, он здесь.
I don't know what's going on here- ls he down there?
Да? Что здесь происходит?
What's going on here?
- Да что здесь происходит?
( laughter ) What on earth is going on out here?
- Да, но я на карьерном пути сейчас. - Эй! Что здесь происходит?
What's going on here?
Да что у вас здесь происходит?
What exactly is going on here?
Да что здесь, черт побери, происходит?
What the hell is going on?
Да что у вас здесь происходит?
What is it with you people?
Здесь что-то происходит, да?
There's something going on, isn't there?
- Мне здесь нравится. - Да что с тобой происходит?
- What the hell's going on with you lately?
- Да. Во-вторых, она показывает то, что происходит здесь, а не где-то далеко, где я не могу ничего сделать.
Number two, she's showing me things that are here, not somewhere else where I can't do anything.
Да. Ты знаешь, что здесь происходит?
Do you know what's going on round here?
Да, не врубаюсь, что здесь вообще происходит.
Yes, I do not like anything what is happening.
Да и что они знают о том, что здесь происходит?
Frankly, what would they know about how things are here?
- Да. Здесь что-то не то происходит.
There's something wrong going on here.
- Да что здесь происходит? !
Hey, what's going on here?
Да, что здесь вообще происходит?
Yeah, what is all up in there?
Да, что же здесь происходит?
What the hell is going on here?
Я полагаю, не все что происходит здесь так же драматично как это, да?
I suppose not everything that happens in here is as dramatic as this, right?
Да, но если никто не замечал живущих тут ребят, что еще здесь происходит?
Yeah, but if two kids have been living here unnoticed, what else is going on?
Да что за хрень здесь происходит?
What the hell is that?
Да, что здесь происходит?
- yes. - what's happening here?
Да что здесь вообще происходит? !
What on earth does this mean?
Да что здесь такое происходит?
What the hell is happening here?
Да, это очень круто, но что здесь, всё-таки, происходит?
Yeah, that's really great. Could you please tell us what's going on? !
Да что здесь за чертовщина происходит, Энтони? Я не знаю.
What the hell's going on, Anthony?
Да что здесь вообще происходит?
What in Ponyvile is going on here? !
- Да, что здесь происходит?
- Yes, what's going on here?
- Дайте паци... Что здесь происходит?
- Got the pa... what's going on here?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]