English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Да что угодно

Да что угодно translate English

341 parallel translation
Да что угодно могло произойти.
Yes I Am Anything could happen.
Да что угодно.
I don't know. Tell him whatever you tell him.
- Да что угодно.
- Anything.
У нее инфантилизм или паранойя, да что угодно.
She could be infantile or paranoid, whatever.
Да что угодно.
- Why, anything.
- Да что угодно, я ответственная по проведению Дня благодарения.
- I'm the Thanksgiving cruise director.
Особенно если ты на наркоте – да что угодно сделаешь.
Especially when you're on drugs, Please, you'll do anything.
- Да что угодно.
Whatever you all like is fine.
Что мерзкие твари открыли на меня охоту. Да что угодно!
I ate bad guacamole and I couldn't stop shitting!
- Да что угодно!
- Anything!
Да, да, ружьё, нож, всё, что угодно.
Yes, a gun, a knife, anything.
Говори, пой, танцуй... Что угодно! Но не дай собранию разойтись, пока мы туда не придём.
Talk, sing, dance, anything... but don't let the meeting end till we get there!
Да будет дождь, да будет шторм, да будет что угодно,
Come rain, come storm, come everything...
Да, все, что угодно. Только говорите.
Anything, so long as you talk.
Дайте хоть один цветок, и я сразу уеду, а вашему народу я дам всё, что только пожелаете : деньги, скот, ружья, всё что угодно.
For that one plant and permissión to go, I'll give your people whatever they want, money, cattle, guns, anything.
Что вы еще ждали. Да если выкуривать по 30 сигарет, а потом бежать по лестнице, у кого угодно дыхание перехватит!
- What did you expect, a giant if you'd make him smoke 30 cigarettes a day, and then make him climb a mountain running would be breathless!
Да что вам угодно?
You keep your hands to yourself.
Да, всё, что угодно.
Yes, anything.
Да что угодно.
Could be anything.
Да, всё что угодно.
Yeah, anything.
Да, конечно, что угодно.
Why? Certainly, anything.
Послушайте, да что-угодно, если это поможет создать образ человеку. Кажется было ещё одно письмо на именной бумаге Маски, которое Вы отправляли..
What was the one on Muskie's stationery that you sent out... that said that Scoop Jackson was having a bastard child?
Я могу исправить что угодно, только дай мне время.
I can fix anything, given time.
Да пусть мелет всё, что угодно!
Yes, let grind anything!
Господи, да практически всё, что угодно!
Gee, we're up for about anything.
Да что угодно.
The truth is, if you love people, they kill you.
Да, для нас - что угодно с ананасами.
Yeah, anything with pineapple in it is great for us.
- Да. Что вам угодно?
How can I help you?
- Да, что угодно!
- Yes, anything!
Найджел Хэйверс... очень опасным актером. Когда он был рядом, могло произойти все, что угодно... да, абсолютно все!
A very dangerous actor.
Да, возможно все, что угодно.
Yes, wherever possible.
Что угодно, да?
Anything's possible, right?
- Да всё, что угодно.
- Escape attempt.
Да, что угодно.
Aye, anything.
Да я за соло на что угодно согласен. - Да.
- Ooh. I'd do anything for a solo.
Да, как раз на днях он сказал мне что с её полицеским значком и его наклейкой об инвалидности на машине они могли бы парковаться где угодно.
Yes, just the other day he was saying that between her police badge and his handicap sticker, they could park anywhere.
Если вам что-нибудь понадобится, что угодно, дайте мне знать.
Oh, if you need anything, anything at all, let me know.
- О господи! Да я просто что угодно за такие деньги сделаю.
I'd do just about anything for that.
- Да он мог, что угодно с тобой сделать.
- He could have done anything to you.
Да, да, верь во что тебе угодно.
Yeah yeah, believe whatever you want.
- Папа, это может значить что угодно. - Да знаю я.
Well, Dad, you know, this could go either way.
- Чем угодно, что тебе дорого? - Да.
- Of course.
Да я бы что угодно приняла, кроме животных и консерваторов.
I WOULD CONSIDER ANYTHING EXCEPT ANIMALS AND TORIES.
Чувак, дай КейПро 64, тоновый набор... я смогу сделать все что угодно.
Dude, give me a Kaypro 64 and a live dial tone... and I can do anything.
Да, что угодно.
OH... YEAH, WHATEVER.
" олько потому, что мы, типа, одеты чуток... вы понимаете, € рче, это ведь не значит, что мы отличаемс € от вас, да от кого угодно.
Just cos we, like, might dress a little bit, you know, brighter, doesn't mean that we're different to you, or anyone else.
Да все что угодно!
Any of those would have been fine!
- Да он сказал бы тебе что угодно!
- He would have told you anything
У нас есть горячие бассейны, холодные ванны, да все что угодно.
We have hot pools, cold tubs, whatever we have.
И доказывает, что он да кто угодно, был вкурсе, какая именно у меня машина, или кто я такой
And proving that he- - that anybody who believes he didn't know what my car was, or who I was- -
крепления желоба, что угодно, да?
fixing the gutter, whatever, yeah?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]